"أدعها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarla
        
    • dejaré que
        
    • dejo
        
    • dejado
        
    • dejar que
        
    • la dejaré
        
    • permitiré que
        
    • haré
        
    • dejaría
        
    • permitir
        
    • deje
        
    • la dejé
        
    • dejarle
        
    • le dejaré
        
    La verdadera razón es que sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    Pero me di cuenta de que tenía que dejarla marchar. Open Subtitles وكما تعلمن، لقد أدركت بأنني يجب أن أدعها تذهب
    En ningún caso dejaré que destruya nuestra amistad. Open Subtitles بالتأكيد لن أدعها تدمر صداقتنا إنني سعيد لذلك
    No dejaré que le pase como a Gabriel... sobre medicado e ingresado a un hospital. Open Subtitles لن أدعها تتحول مثل جابرييل غير قابلة للمعالجة والتعلم
    La dejo hacer lo que quiera con la esperanza, digamos, o con la certitud de que no hará nada que me disguste. Open Subtitles أنا أدعها تفعل ما يحلو لها, آملًا أو من الأفضل عالمًا أنّها لن تقوم بشيء يغضبني.
    Bueno, estaba todo el tiempo preguntándome por tu pasado y porqué no sabía más de ti, y ... nunca debí haberle dejado convencerme. Open Subtitles لقدظلّتتسألنيأسئلةعنحياتك .. ولمَلاأعرفالمزيدعنك، و.. لم يكن يجب عليّ أن أدعها تتمكّن منّي
    My tarea era no dejar que eso haya sido en vano, y mi lección era aprender que la historia trató de aplastarnos, pero lo soportamos. TED واجبي كان أن لا أدعها تذهب سُداً والدرس الذي تعلمته انه ,نعم, يُحاول التاريخ ان يُحطمنا, لكننا نتحمل.
    Ésta es la primera oportunidad que tengo de hacer un papel de la hostia y no pienso dejarla escapar. Open Subtitles هذه فرصتي الوحيده للحصول على دورٍ جيد و لن أدعها تذهب مني
    Nunca debí dejarla hacer lo de "Maxim" en primer lugar. Open Subtitles لم يكن علي أن أدعها تقوم بهذا في المقام الأول
    Bueno, no voy a dejarla entrar hasta que vuelva a hablarme otra vez. Open Subtitles حسناً، اسمع لن أدعها تدخل حتى تتكلم معي مرة أخرى
    Sabía que no debíamos dejarla ir. Open Subtitles لقد علمت أنني لا يتوجب علي أن أدعها تذهب
    Bueno, tal vez dejaré que me muestre la verdad que guarda en el interior de su puta cabeza. Open Subtitles حسنٌ ، لربما أدعها ترينّي الحقيقة من داخل رأسك الفاقد لوعيّه
    Tranquilas, chicas. No dejaré que les haga daño. Open Subtitles لاتقلقوا يارفاق لن أدعها تؤذيكم أبداً
    No la dejaré que se me vaya de vista. Open Subtitles -لا تقلق ، فلن أدعها تغيب عن ناظري مجدداً
    Por eso no dejo que se enfade conmigo. Hago todo lo posible. Open Subtitles لهذا لم أكن أدعها تغضب علّي, و أتأكد من أنها لن تغضب.
    Hizo un largo viaje desde Nueva York. dejo que respire. Open Subtitles لقد قطعت رحلة طويلة من نيويورك أنا أدعها تأخذ نفسها
    ¡Y sé que no debí haberle dejado tomar la cortisona! Open Subtitles وأعرف بأني لم يجب أن أدعها تأخذ الكورتيزون
    No puedo dejar que se vaya sin decirle o preguntarle... Open Subtitles لا أستطيع أن أدعها تذهب من دون أن أقول لها
    Ya que ella es seria... la dejaré criar su propia águila y entrenarla. Open Subtitles بما أنها جادة إني أعتقد بأن أدعها تجلب نسرها الخاص وتدرّبه.
    No permitiré que me arrastre a algún club esta noche. Open Subtitles لن أدعها تجرني معها للخروج لأحد النوادي الليلة
    Lo que no haré es permitirle que te lo arranque todo a ti. Open Subtitles لكن الذي لن أقومَ به هو بأن أدعها تجرّدكَ من كلّ مايجعلك أنت.
    Pero si tuviera una hija, no dejaría que naciera drogadicta. Open Subtitles فلن أدعها تكون أبنة مدمنة مخدّرات هي لم تنتشر بعد ..
    Y no puedo permitir que encuentre a dos chicas que se supone que no están aquí Open Subtitles ولا أستطيع أن أدعها ترى فتاتين في غرفتي ليس من المفترض أن تكونا هنا
    Por supuesto, es culpa mía. Nunca deje que se acercara a mí. Open Subtitles بالتأكيد , هذا خطئي كُليةً انا لم أدعها أبداً تقترب منى
    Tampoco a ella la dejé ayudarme, e hice que te llamara. ¿Lo recuerdas? Open Subtitles لكن لم أدعها أيضاً لذا جعلتها تحضرك هل تتذكر ؟
    Nunca debía dejarle tomar la cortisona. Open Subtitles لم يكن يتوجب علي أن أدعها تأخذ الكورتيزون
    No le dejaré ir tan lejos. Y con eso quiero decir que no lo harás. Open Subtitles لن أدعها تصل لذلك، وبهذا أعني أنّكِ لن تفعلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more