"أدع هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejaré que eso
        
    • dejar que eso
        
    • permitiré que eso
        
    • dejar que este
        
    • dejaré que esta
        
    • dejaré que este
        
    • dejaré que esto
        
    • voy a dejar a este
        
    • puedo dejar que
        
    • voy a dejar que esto
        
    Se te ocurre confesar y no te importa arrastrarme contigo pero no dejaré que eso suceda. Open Subtitles و الآن تراودك أفكار حول الإعتراف و قد لا تبالي إن جررتني معك. لكني لن أدع هذا يحصل
    No dejaré que eso pase. Bueno, le alegra que estés tan seguro. Open Subtitles لن أدع هذا يحدث - سعيدة لأنّك واثق هكذا -
    Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    Soy un perfeccionista, pero no permitiré que eso interfiera en el camino de la publicación. Open Subtitles ‫أنا أسعى إلى الكمال، لكنني لا أدع هذا يقف في طريق النشر
    ¿Alguien más piensa que debería tener un pequeño resbalón y dejar que este cabrón se desangre en la mesa? Open Subtitles أي شخص آخر يعتقد بأنني يجب أن أفعل زلة طفيفة و أدع هذا اللعين ينزف على الطاولة ؟
    Lo que significa que no dejaré que esta playa me deprima. Open Subtitles الذي يعني بأني لَن أدع هذا الشّاطئ يحبطني.
    No dejaré que este edificio se apodere de ti como de ella. Open Subtitles لن أدع هذا المكان يتسبب بموتك كما فعل بأمك.
    No dejaré que esto se arruine por una incompetencia técnica. Open Subtitles لن أدع هذا الشيء ينهار بسبب قصور تقني
    No voy a dejar a este tipo de vuelta en el mundo si tengo algo que decir al respecto. Open Subtitles طالما انه يقول شئ ما أنا لن أدع هذا الرجل يرجع للعالم لو كان لدي يد في الأمر
    Va a volar mi mundo también. No dejaré que eso pase. Open Subtitles انه يتحدث عن تدمير كوكبي أيضاً، لن أدع هذا يحدث
    Dejé que me arrastraras hace cinco años, pero no dejaré que eso pase de nuevo. Open Subtitles سمحت لك بسحبي باستمرار منذ خمس سنوات، ولكن أنا لن أدع هذا يحدث مرة أخرى.
    Pero no dejaré que eso te detenga. Open Subtitles لا، ولكني لن أدع هذا يوقفك
    No dejaré que eso me detenga de hacer algo. Open Subtitles لن أدع هذا يوقفني من فعل أي شيء.
    Pero nunca dejaré que eso vuelva a pasar, lo prometo. Open Subtitles لكن لن أدع هذا يحدث مجدداً، أعدكـ
    Nos están separando. No dejaré que eso pase. Open Subtitles أنهن يمزقننا الى اشلاء ولن أدع هذا يحصل
    Es una gran nada enfadada y eso es exactamente lo que quiere que sea yo y no puedo dejar que eso ocurra Open Subtitles انه مجرد انسان غاضب وهذا ما يريدني بالضبط ان اكون و أنا لا أستطيع أن أدع هذا يحدث
    Ahora, hay un paso para que te relacionen conmigo y no voy a dejar que eso suceda. Open Subtitles حَسَناً؟ الآن، انها قفزةُ صغيرةُ واحدة منك لي، ولن أدع هذا يحدث َحْدثُ.
    De ninguna manera permitiré que eso vuelva a pasar. Open Subtitles لن أدع هذا يحدث مجدداً على الإطلاق
    No permitiré que eso pase. Open Subtitles لن أدع هذا يحدث
    Y no voy a dejar que este payaso me dejes en el polvo, así que estoy entrenando también. Open Subtitles ولن أدع هذا المهرج يصبح أقوى مني بكثير، لذلك أتمرن أيضا.
    No dejaré que esta sea la casa de los lamentos mientras tú vives en la casa de playa de MTV. Open Subtitles .. لن أدع هذا يكون منزل الآلام .بينما أنت تعيش برفاهية ..
    No dejaré que este lugar caiga en caos. Open Subtitles أنا لن أدع هذا المكان يغرق في حالة من الفوضى.
    No dejaré que esto le suceda a otra chica. Open Subtitles لن أدع هذا يحدث لفتاة أخرى
    Y no voy a dejar a este genio que se vaya de mi lado. Open Subtitles ولكن أدع هذا العبقري يترك جانبي
    Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. Open Subtitles أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more