la Presidenta formula una declaración sobre la organización de los trabajos de la Comisión. | UN | أدلت الرئيسة ببيان حول تنظيم أعمال اللجنة. |
la Presidenta formula una declaración sobre la organización de los trabajos de la Comisión. | UN | أدلت الرئيسة ببيان عن تنظيم أعمال اللجنة. |
la Presidenta formula una declaración, en la que propone examinar las cuestiones de organización relativas a la Asamblea General en su conjunto. | UN | أدلت الرئيسة ببيان اقترحت فيه تناول المسائل التنظيمية الثابتة المتعلقة بالجمعية العامة ككل. |
El 24 de mayo, en la quinta sesión, la Presidenta formuló una declaración final. | UN | 15 - وفي 24 أيار/مايو، في الجلسة الخامسة، أدلت الرئيسة ببيان ختامي. |
En la quinta sesión, celebrada el 12 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. | UN | ٣٤- في الجلسة ٥ المعقودة في ٢١ آذار/مارس، أدلت الرئيسة ببيان. |
Tras la sesión, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que señaló la intención de los miembros del Consejo de estudiar la posibilidad de una última renovación del mandato de la UNAMSIL y añadió que se requería una sólida presencia de las Naciones Unidas después de la partida de la UNAMSIL. | UN | وفي أعقاب الجلسة، أدلت الرئيسة ببيان للصحفيين أوضحت فيه عزم أعضاء المجلس على النظر في تمديد ولاية البعثة لفترة أخيرة، وذكرت أنه من المطلوب أن يكون للأمم المتحدة وجود قوي بعد رحيل البعثة. |
el Presidente formula una declaración en la que informa a la Comisión de que la próxima sesión se celebrará el lunes 30 de octubre a las 10.00 horas. | UN | أدلت الرئيسة ببيان أبلغت فيه اللجنة أن الاجتماع المقبل سيعقد يوم الاثنين، 30 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/10. |
la Presidenta formula una declaración acerca de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión. | UN | أدلت الرئيسة ببيان فيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة الثانية. |
Segunda sesión la Presidenta formula una declaración. | UN | الجلسة الثانية أدلت الرئيسة ببيان. |
la Presidenta formula una declaración, en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/61/L.24. | UN | أدلت الرئيسة ببيان عرضت في سياقه مشروع القرار A/61/L.24. |
la Presidenta formula una declaración. | UN | أدلت الرئيسة ببيان. |
la Presidenta formula una declaración. | UN | أدلت الرئيسة ببيان. |
la Presidenta formula una declaración en la que anuncia que el jueves 26 de octubre, a las 15.00 horas, se adoptarán medidas respecto de los proyectos de resolución siguientes: A/C.3/55/L.8/Rev.1, L.17, L.19, L.22, L.23, L.24 y L.28. | UN | أدلت الرئيسة ببيان أعلنت فيه أنه سيتم اتخاذ إجراءات يوم الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/15 بشأن مشاريع القرارات التالية: A/C.3/55/L.8/Rev.1، و L.17، و L.19، و L.22، و L.23، و L.24، و L.28. |
la Presidenta formula una declaración en la que recuerda a la Comisión los proyectos de resolución sobre los cuales se adoptarán medidas al día siguiente, jueves 26 de octubre. | UN | أدلت الرئيسة ببيان ذكرت فيه اللجنة بمشروع القرار الذي سيتخذ بشأنه إجراء من اليوم التالي الذي يصادف الخميس، 26 تشرين الأول/أكتوبر. |
la Presidenta formula una declaración. | UN | أدلت الرئيسة ببيان. |
la Presidenta formula una declaración. | UN | أدلت الرئيسة ببيان. |
En la séptima sesión, celebrada el 13 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. | UN | ٩٤- وفي الجلسة ٧ المعقودة في ٣١ آذار/مارس، أدلت الرئيسة ببيان. |
En la octava sesión, celebrada el 13 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. | UN | ٤٧- وفي الجلسة ٨ المعقودة في ٣١ آذار/مارس، أدلت الرئيسة ببيان. |
Tras la sesión, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró el firme apoyo de los miembros del Consejo al Tribunal Especial para Sierra Leona e instaba a la comunidad internacional a que siguiera apoyando al Tribunal en su avance hacia la fase final de su actuación. | UN | وفي أعقاب الجلسة، أدلت الرئيسة ببيان للصحفيين، كررت فيه الإعراب عن الدعم القوي من جانب أعضاء المجلس للمحكمة الخاصة لسيراليون، وحثت المجتمع الدولي على مواصلة دعم المحكمة في انتقالها إلى المرحلة النهائية من مراحل عملها. |
El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteraba la preocupación de los miembros del Consejo ante la situación política de Guinea-Bissau y reafirmaba el apoyo de los miembros del Consejo a las autoridades nacionales del país. | UN | في 17 أيار/مايو، أدلت الرئيسة ببيان للصحفيين، كررت فيه الإعراب عن قلق أعضاء المجلس بشأن الحالة السياسية في غينيا - بيساو، وأكدت مجددا دعمهم للسلطات الوطنية للبلد. |
el Presidente formula una declaración con respecto al aplazamiento, hasta la próxima sesión oficial de la Comisión, de la adopción de medidas en relación con él proyecto de resolución A/C.2/62/L.38. | UN | أدلت الرئيسة ببيان بشأن إرجاء البت في مشروع القرار A/C.2/62/L.38 حتى الجلسة الرسمية المقبلة للجنة. |