Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Francia y Venezuela y el Presidente, que habló en su carácter de representante de la Federación de Rusia. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا وفنزويلا ورئيس المجلس، بوصفه ممثل الاتحاد الروسي. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Costa Rica, la Federación de Rusia y China. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا، والاتحاد الروسي، والصين. |
Después de que se aprobara el proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes del Japón, el Perú, la Federación de Rusia y China. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين. |
29. En la 16ª sesión, hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Australia y Papua Nueva Guinea. | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٦، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية واستراليا وبابوا غينيا الجديدة. |
154. hicieron declaraciones a este respecto el observador de Guatemala y un representante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). | UN | ٤٥١- وفي هذا السياق أدلى ببيانات كل من المراقب عن غواتيمالا وممثل عن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
formulan declaraciones los representantes de Cuba y China, así como la Secretaria y el Presidente. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس. |
Después de que se aprobara el proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes del Japón, el Perú, la Federación de Rusia y China. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين. |
En la tercera sesión, celebrada el 1 de marzo, formularon declaraciones introductorias la Vicesecretaria General y el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | 6 - وفي الجلسة 3، المعقودة في 1 آذار/مارس، أدلى ببيانات كل من نائبة الأمين العام، ورئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية أيضا. |
En la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات كل من ممثلي منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية أيضا. |
188. formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Guissé, el Sr. Fan Guoxiang, el Sr. Mehedi y la Sra. Palley. | UN | ٨٨١- وفيما يتصل بمشروع القرار أدلى ببيانات كل من السيد غيسه، والسيد فان غوشيانغ، والسيد مهدي، والسيدة بالي. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Japón, Francia, Eslovenia, la Federación de Rusia, Portugal, Suecia, el Brasil, Kenya, Bahrein, Costa Rica, Gambia, el Gabón y China. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيانات كل من ممثلي الاتحاد الروسي والبحرين والبرازيل والبرتغال وسلوفينيا والسويد والصين وغابون وغامبيا وفرنسا وكينيا وكوستاريكا واليابان. |
En la misma sesión, formularon declaraciones el Sr. Devin, la Sra. Falkenmark, el Sr. Mäkelä, el Sr. Derogan, el Sr. Matuszak, el Sr. Aguila Molina, el Sr. Boumaour y el Sr. Bravo Trejos. | UN | 2 - وخلال هذه الجلسة أدلى ببيانات كل من السيد ديفين، والسيدة فالكينمارك، والسيد ماكيلا، والسيد ديروغان، والسيد ماتوس زاك، والسيد أغويلا مولينا، والسيد بو ماعور، والسيد برافوتريخوس. |
En la misma sesión, formularon declaraciones representantes del Banco Mundial y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Cuba, México y el Senegal, así como el observador de Francia. | UN | 57 - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والمكسيك والسنغال والمراقب عن فرنسا. |
En el diálogo que siguió a la presentación, hicieron declaraciones el Sr. Guissé, el Sr. Kartashkin, el Sr. Sattar y la Sra. Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات كل من السيد غيسة، والسيد كارتاشكين، والسيد ستار، والسيدة ورزازي. |
En el diálogo interactivo subsiguiente hicieron declaraciones el Sr. Bíró, el Sr. Bossuyt, el Sr. Decaux, la Sra. Hampson, la Sra. Motoc y el Sr. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيانات كل من السيد بيرو، والسيد بوسويت، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد سلامة. |
En el diálogo interactivo que siguió hicieron declaraciones el Sr. Bengoa, el Sr. Casey, el Sr. Decaux, la Sra. Hampson y el Sr. Pinheiro, así como el observador de la organización no gubernamental Pax Romana. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد بينغوا والسيد كاسي والسيد ديكو والسيدة هامبسون والسيد بينهيرو بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. |
En el diálogo interactivo que siguió hicieron declaraciones la Sra. Hampson y el Sr. Salama, así como el observador de la organización no gubernamental Centro de Recursos Jurídicos para los Indios. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيدة هامبسون والسيد سلامة فضلاً عن مراقب من المنظمة غير الحكومية مركز الموارد القانوني الهندي. |
Ejerciendo su derecho de réplica, formulan declaraciones los representantes de Côte d’Ivoire, el Pakistán, Israel y el Líbano, así como el observador de Palestina. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثل كوت ديفوار وباكستان وإسرائيل ولبنان وفلسطين ممارسة لحق الرد. |
formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Malí y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلو الاتحاد الروسي ومالي، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
42. En el debate subsiguiente, así como en la 14.ª sesión, el mismo día, hicieron uso de la palabra: | UN | 42- وفي معرض المناقشة التي أعقبت ذلك، كما في الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في اليوم ذاته، أدلى ببيانات كل من: |
En la misma sesión, hicieron presentaciones los siguientes ponentes: Abdulbasit Sairafi (Arabia Saudita) y Anhar Hegazi (CESPAO). | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من المحاورين التاليين: عبد الباسط صيرفي (المملكة العربية السعودية)، وأنهار حجازي (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا). |