"أدلى ببيانات ممثلو مصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • formularon declaraciones los representantes de Egipto
        
    • formulan declaraciones los representantes de Egipto
        
    • hicieron declaraciones los representantes de Egipto
        
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Francia, Polonia y Chile, así como el Presidente, en su carácter de representante de Alemania. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو مصر وفرنسا وبولندا وشيلي، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا ﻷلمانيا.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Granada y China (véase A/C.3/67/SR.40). UN 97 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو مصر وغرينادا والصين (انظر A/C.3/67/SR.40).
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Uganda, Bulgaria, el Brasil, Nigeria, la India, México y China, así como los observadores de Israel y Bangladesh. UN ٧ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وأوغندا وبلغاريا، والبرازيل، ونيجيريا، والهند، والمكسيك، والصين والمراقبان عن اسرائيل وبنغلاديش.
    Tras la aprobación de los tres proyectos de propuesta formulan declaraciones los representantes de Egipto, la India, Malasia y Bangladesh. UN وبعد اعتماد ثلاثة مشاريع مقترحات، أدلى ببيانات ممثلو مصر والهند وماليزيا وبنغلاديش.
    formulan declaraciones los representantes de Egipto, la República Árabe Siria y Suecia. UN أدلى ببيانات ممثلو مصر والجمهورية العربية السورية والسويد.
    18. En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Egipto, Finlandia, Mauritania, Argelia, la India y Nigeria, así como el Presidente (véase A/C.3/49/SR.60). UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو مصر وفنلندا وموريتانيا والجزائر وايرلندا والهند ونيجيريا، وكذلك الرئيس )انظر A/C.3/49/SR.60(.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Uganda, Bulgaria, el Brasil, Nigeria, la India, México y China, así como los observadores de Israel y Bangladesh. UN ٧ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وأوغندا وبلغاريا، والبرازيل، ونيجيريا، والهند، والمكسيك، والصين والمراقبان عن اسرائيل وبنغلاديش.
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de Egipto, Indonesia, Botswana, la República de Corea, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Honduras, la Federación de Rusia y Guinea-Bissau. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو مصر وإندونيسيا وبوتسوانا وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهندوراس والاتحاد الروسي وغينيا - بيساو.
    En la sexta sesión, celebrada el 12 de febrero, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Ucrania, la Federación de Rusia, la República Islámica del Irán, Filipinas, el Pakistán, el Perú, Guatemala y la India. UN ١٧ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو مصر وأوكرانيا والاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية، والفلبين وباكستان وبيرو وغواتيمالا والهند.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Egipto, el Sudán, Benin y el Uruguay y el Secretario de la Comisión (véase A/C.3/62/SR.54). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو مصر والسودان وبنن وأوروغواي وأمين اللجنة (انظر A/C.3/62/SR.54).
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Egipto, la República Islámica del Irán, la República Democrática del Congo, el Sudán, Venezuela y Cuba, tras lo cual, por sugerencia del Presidente, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وفنـزويلا وكوبا، وقد قررت اللجنة بعد ذلك، بناء على اقتراح الرئيس، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    5. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Belarús, los Estados Unidos de América, China, Alemania (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Costa Rica, Kuwait, la Federación de Rusia, México, la República Unida de Tanzanía y Etiopía, así como los observadores de Bolivia y Argelia. UN ٥ - وفي الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وبيلاروس والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين والمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، وكوستاريكا والكويت والاتحاد الروسي والمكسيك وجمهورية تنزانيا المتحدة واثيوبيا، ومراقبان عن بوليفيا والجزائر.
    5. En la 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, formularon declaraciones los representantes de Egipto, Belarús, los Estados Unidos de América, China, Alemania (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), Costa Rica, Kuwait, la Federación de Rusia, México, la República Unida de Tanzanía y Etiopía, así como los observadores de Bolivia y Argelia. UN ٥ - وفي الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو مصر وبيلاروس والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين والمانيا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، وكوستاريكا والكويت والاتحاد الروسي والمكسيك وجمهورية تنزانيا المتحدة واثيوبيا، ومراقبان عن بوليفيا والجزائر.
    Antes de que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Zambia formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los Estados de África; tras su aprobación, formularon declaraciones los representantes de Egipto, la República Popular Democrática de Corea, Israel y Suecia (en nombre de la Unión Europea) (véase A/C.3/64/SR.46). UN 13 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل زامبيا ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية؛ وبعد اعتماده، أدلى ببيانات ممثلو مصر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإسرائيل والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي) (انظر A/C.3/64/SR.46).
    formulan declaraciones los representantes de Egipto, los Estados Unidos y el Pakistán. UN أدلى ببيانات ممثلو مصر والولايات المتحدة وباكستان.
    formulan declaraciones los representantes de Egipto, el Togo y el Senegal. UN أدلى ببيانات ممثلو مصر وتوغو والسنغال.
    Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto, Finlandia (en nombre de la Unión Europea y los países asociados), Kuwait y Argelia. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو مصر وفنلندا (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) والكويت والجزائر.
    formulan declaraciones los representantes de Egipto, el Senegal, Benin (en nombre del Grupo de Estados de África), Mauritania, la República Árabe Siria (en nombre del Grupo de Estados de Asia), Kenya, Burundi, Botswana, Kazajstán, China, Kirguistán, Noruega, la República Unida de Tanzanía y la Argentina. UN أدلى ببيانات ممثلو مصر والسنغال، وبنن (باسم مجموعة الدول الأفريقية)، وموريتانيا، والجمهورية العربية السورية (باسم مجموعة الدول الآسيوية)، وكينيا، وبوروندي، وبوتسوانا، وكازاخستان، والصين، وقيرغيزستان، والنرويج، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والأرجنتين.
    Antes de la votación, hicieron declaraciones los representantes de Egipto, los Estados Unidos de América y el Pakistán; además, el representante de Finlandia hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación (véase A/C.3/57/SR.58). UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو مصر والولايات المتحدة الأمريكية وباكستان وأدلى ممثل فنلندا ببيان لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت (انظر A/C.3/57/SR.58).
    2. En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Egipto, Túnez, México, la República Checa, la India, Noruega (en nombre de Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), Marruecos, Vanuatu y Austria, así como el observador de Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea). UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو مصر وتونس والمكسيك والجمهورية التشيكية والهند والنرويج )باسم أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج( والمغرب وفانواتو والنمسا، فضلا عن المراقب عن الدانمرك )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الاقتصادي اﻷوروبي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more