Sencillamente, quiero formular una declaración de carácter general. Espero que me permita hacerlo. | UN | أود مجرد أن أدلي ببيان عام وآمل أن تسمحوا لي بذلك. |
En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Una vez que haya finalizado, estaré en condiciones de formular una declaración oficial en nombre de las Naciones Unidas con respecto a la libertad e imparcialidad de todo el proceso electoral. | UN | وسيكون في وسعي، عقب اتمام العد، أن أدلي ببيان رسمي باسم اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحرية ونزاهة العملية الانتخابية بأسرها. |
No puedo hacer una declaración mas que si obtiene el consenso. | UN | لا يسعني إلا أن أدلي ببيان يستجلب توافقاً في اﻵراء. |
Antes de cerrar esta sesión, quiero hacer una declaración de carácter general desde la Presidencia. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس. |
Señor Presidente, quisiera hacer un anuncio. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أدلي ببيان. |
Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión de Guam. | UN | أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام. |
Antes de formular una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión daré la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وقبل أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، اعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
En nombre de la Federación Internacional de las Juventudes Liberales y Radicales desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Nueva Caledonia. | UN | أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة. |
Voy a formular una declaración al respecto, y lo hará también el Secretario General. | UN | وأريد أن أدلي ببيان في هذه المناسبة، وكذلك اﻷمين العام. |
Desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Nueva Caledonia. | UN | أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة. |
En relación con este proyecto de resolución deseo formular una declaración en nombre del Secretario General. | UN | وباﻹشارة إلى مشروع القرار هذا، أود أن أدلي ببيان باسم اﻷمين العام. |
El Gobernador me ha nombrado miembro de la Comisión de Descolonización, y desearía formular una declaración sobre Guam. | UN | لجنة إنهاء الاستعمار* لقد عيﱠنني الحاكم بلجنة إنهاء الاستعمار، وأود أن أدلي ببيان بشأن غوام. |
Permítaseme formular una declaración sobre una cuestión de interpretación, declaración que no había previsto pero que, creo, que es mi deber realizar. | UN | اسمحوا لي أن أدلي ببيان تفسيري لم أكن أعتزم اﻹدلاء به لكنني أجد لزاما علي أن أفعل ذلك. |
Le quedaría muy reconocido si me permitiera comparecer ante su distinguida Comisión para formular una declaración sobre la cuestión de Timor Oriental. | UN | أكون ممتنا جدا لو سمحتم لي بأن أدلي ببيان أمام اللجنة الموقرة بشأن مسألة تيمور الشرقية. |
Quisiera hacer una declaración, hablando en nombre de España, Grecia, Portugal y Turquía. | UN | أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن اسبانيا واليونان والبرتغال وتركيا. |
Tengo el privilegio de hacer una declaración en nombre del Grupo Occidental con motivo del Día Internacional de la Mujer. | UN | إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
En segundo lugar quisiera hacer una declaración antes de que se adopte realmente la decisión. | UN | ثانيا، أود أن أدلي ببيان قبل اعتماد المقرر فعلا. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Quiero hacer un anuncio relativo al programa de trabajo de la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود أن أدلي ببيان بشأن برنامج عمل الجمعية العامة. |
Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión como peticionaria en relación con la cuestión de Guam. | UN | أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام. |
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Deseo intervenir en respuesta a la amable invitación formulada por el Embajador Mine, del Japón. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان استجابة للدعوة الكريمة التي وجهها السفير ميني ممثل اليابان. |
Con la anuencia de la Comisión, deseo realizar una declaración breve como Presidente de este órgano. | UN | أستميح اللجنة عذرا أن أدلي ببيان قصير بوصفي العضو الذي يشغل منصب رئيس هذه الهيئة. |