"أدلي ببيان" - Translation from Arabic to Spanish

    • formular una declaración
        
    • hacer una declaración
        
    • hacer un anuncio
        
    • hacer uso de la palabra
        
    • intervenir
        
    • realizar una declaración
        
    Sencillamente, quiero formular una declaración de carácter general. Espero que me permita hacerlo. UN أود مجرد أن أدلي ببيان عام وآمل أن تسمحوا لي بذلك.
    En primer lugar, quiero formular una declaración en nombre del Comité Especial contra el Apartheid. UN واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    Una vez que haya finalizado, estaré en condiciones de formular una declaración oficial en nombre de las Naciones Unidas con respecto a la libertad e imparcialidad de todo el proceso electoral. UN وسيكون في وسعي، عقب اتمام العد، أن أدلي ببيان رسمي باسم اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بحرية ونزاهة العملية الانتخابية بأسرها.
    No puedo hacer una declaración mas que si obtiene el consenso. UN لا يسعني إلا أن أدلي ببيان يستجلب توافقاً في اﻵراء.
    Antes de cerrar esta sesión, quiero hacer una declaración de carácter general desde la Presidencia. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود أن أدلي ببيان بصفتي الرئيس.
    Señor Presidente, quisiera hacer un anuncio. UN سيدي الرئيس، أود أن أدلي ببيان.
    Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión de Guam. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Antes de formular una declaración sobre el programa de trabajo de la Comisión daré la palabra a aquellos representantes que deseen hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN وقبل أن أدلي ببيان يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، اعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد.
    En nombre de la Federación Internacional de las Juventudes Liberales y Radicales desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar. UN بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق.
    Desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Nueva Caledonia. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة.
    Voy a formular una declaración al respecto, y lo hará también el Secretario General. UN وأريد أن أدلي ببيان في هذه المناسبة، وكذلك اﻷمين العام.
    Desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Nueva Caledonia. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة.
    En relación con este proyecto de resolución deseo formular una declaración en nombre del Secretario General. UN وباﻹشارة إلى مشروع القرار هذا، أود أن أدلي ببيان باسم اﻷمين العام.
    El Gobernador me ha nombrado miembro de la Comisión de Descolonización, y desearía formular una declaración sobre Guam. UN لجنة إنهاء الاستعمار* لقد عيﱠنني الحاكم بلجنة إنهاء الاستعمار، وأود أن أدلي ببيان بشأن غوام.
    Permítaseme formular una declaración sobre una cuestión de interpretación, declaración que no había previsto pero que, creo, que es mi deber realizar. UN اسمحوا لي أن أدلي ببيان تفسيري لم أكن أعتزم اﻹدلاء به لكنني أجد لزاما علي أن أفعل ذلك.
    Le quedaría muy reconocido si me permitiera comparecer ante su distinguida Comisión para formular una declaración sobre la cuestión de Timor Oriental. UN أكون ممتنا جدا لو سمحتم لي بأن أدلي ببيان أمام اللجنة الموقرة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Quisiera hacer una declaración, hablando en nombre de España, Grecia, Portugal y Turquía. UN أود أن أدلي ببيان بالنيابة عن اسبانيا واليونان والبرتغال وتركيا.
    Tengo el privilegio de hacer una declaración en nombre del Grupo Occidental con motivo del Día Internacional de la Mujer. UN إنني أعتبر نفسي محظوظاً إذ أدلي ببيان نيابة عن المجموعة الغربية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    En segundo lugar quisiera hacer una declaración antes de que se adopte realmente la decisión. UN ثانيا، أود أن أدلي ببيان قبل اعتماد المقرر فعلا.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Quiero hacer un anuncio relativo al programa de trabajo de la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أود أن أدلي ببيان بشأن برنامج عمل الجمعية العامة.
    Desearía hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión como peticionaria en relación con la cuestión de Guam. UN أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بصفتي مقدمة التماس بشأن مسألة غوام.
    Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Deseo intervenir en respuesta a la amable invitación formulada por el Embajador Mine, del Japón. UN السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان استجابة للدعوة الكريمة التي وجهها السفير ميني ممثل اليابان.
    Con la anuencia de la Comisión, deseo realizar una declaración breve como Presidente de este órgano. UN أستميح اللجنة عذرا أن أدلي ببيان قصير بوصفي العضو الذي يشغل منصب رئيس هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more