"أدوات تقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • de instrumentos de evaluación
        
    • los instrumentos de evaluación de
        
    • de los instrumentos de evaluación
        
    • de instrumentos para la evaluación de
        
    • de instrumentos para evaluar
        
    • de herramientas de evaluación
        
    • los instrumentos para evaluar
        
    • los instrumentos de evaluación del
        
    • para la evaluación de la
        
    • los Instrumentos de Evaluación en
        
    La utilización de instrumentos de evaluación adaptados a entornos específicos. UN :: استخدام أدوات تقييم مكيفة وفقاً لبيئات معينة.
    Disponer de instrumentos de evaluación para determinar las superficies o las cuestiones críticas UN إنشاء أدوات تقييم لتحديد المجالات أو القضايا الحاسمة
    :: Situación relativa a la elaboración y el uso de los instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y posteriores a un desastre UN :: حالة وضع واستخدام مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات في فترات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    Sin embargo, las entrevistas revelaron que el conocimiento individual e institucional de los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención era fragmentario. UN بيد أن المقابلات كشفت عن أنه لم يكن لدى الأفراد والمؤسسات اطلاع كامل على أدوات تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    También se han elaborado nuevos módulos del conjunto de instrumentos para la evaluación de la justicia penal. UN كما أعدت نماذج جديدة لمجموعة أدوات تقييم العدالة الجنائية.
    :: En asociación con el Banco Mundial y otros socios, se ha desarrollado un conjunto de instrumentos para evaluar las necesidades después de los conflictos UN :: وضع مجموعة أدوات تقييم احتياجات ما بعد النزاع في إطار شراكة مع البنك الدولي وشركاء آخرين
    Los procesos de presupuestación que identifican las consecuencias de género y hacen uso de instrumentos de evaluación de las necesidades contribuirán a diseñar mejores políticas. UN وستساعد إجراءات وضع الميزانية، التي تحدد الآثار الجنسانية وتستخدم أدوات تقييم للاحتياجات، على رسم سياسات أفضل.
    :: Se finalizó el examen del conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto; se está trabajando para adaptarlo a las situaciones de recuperación inicial UN :: أنجز استعراض مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع؛ والعمل جار لتكييفه مع حالات الإنعاش المبكر
    :: Capacitación de 24 instructores nacionales del sistema penitenciario sobre la preparación y el uso de instrumentos de evaluación de la capacitación en 14 centros penitenciarios de 13 condados UN :: تدريب 24 مدربا وطنيا في مجال إدارة السجون والإصلاحيات على وضع واستخدام أدوات تقييم التدريب داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    Varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas prorratean y recuperan los gastos de apoyo extrapresupuestarios con criterios distintos en cada caso y utilizando una variedad de instrumentos de evaluación de los gastos relativamente complicados. UN وعدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يقدر ويسترجع تكاليف الدعم الخارجة عن الميزانية على أساس كل حالة على حدة باستخدام مجموعة معقدة نسبياً من أدوات تقييم التكلفة.
    Además de preocuparse por la sostenibilidad financiera, los donantes y la industria de la microfinanciación están interesados en aplicar el creciente número de instrumentos de evaluación del impacto que ya están disponibles. UN وإضافة إلى القلق إزاء الاستدامة المالية، يهتم المانحون وصناعة التمويل الصغير أيضا بتطبيق عدد متزايد من أدوات تقييم الأثر التي تتاح بسهولة.
    :: Situación relativa a la elaboración y el uso de los instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y posteriores a un desastre UN :: حالة استحداث واستخدام مجموعتي أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    :: Situación con respecto a la preparación y el uso de los instrumentos de evaluación de las necesidades después de un conflicto y después de un desastre UN :: حالة استحداث واستخدام مجموعتي أدوات تقييم الاحتياجــات بعد انتهاء النزاع وتقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث
    :: los instrumentos de evaluación de las necesidades después de un conflicto incluyen orientaciones y elementos para fijar un orden de prioridades sobre la base de un análisis del conflicto UN :: تشمل مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع توجيهات وأدوات لتحديد الأولويات على أساس تحليل النزاع
    Muchos gobiernos han fijado metas nacionales de reducción de la pobreza y elaborado planes y formularon estrategias de erradicación de la pobreza, incluso mediante la promoción del empleo y el desarrollo o perfeccionamiento de los instrumentos de evaluación de los progresos alcanzados. UN وقد حددت حكومات عديدة أهدافا وطنية لتخفيض الفقر ووضعت خططا واستراتيجيات للقضاء على الفقر، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أدوات تقييم التقدم أو تدعيمها.
    Además, la ONUDD estaba bien situada para proporcionar instrumentos técnicos y manuales, como los instrumentos de evaluación de la justicia penal, proyecto en el que intervenía el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وعلاوة على ذلك، يوجد المكتب في موقع يجعله أقدر على توفير أدوات وأدلة تقنية، مثل أدوات تقييم العدالة الجنائية، وهو مشروع تشارك فيه إدارة عمليات حفظ السلام.
    El Canadá está de acuerdo con que grupos de expertos preparen manuales y textos, como sucedió el caso de la Serie de Manuales sobre Justicia Penal y el conjunto de instrumentos para la evaluación de la justicia penal. UN وتؤيد كندا قيام أفرقة الخبراء بوضع الأدلة والكتيبات، على غرار ما تم فيما يتعلق بسلسلة كتيبات العدالة الجنائية ومجموعة أدوات تقييم العدالة الجنائية.
    Algunas comunicaciones contenían información adicional, además de la relativa a los métodos e instrumentos de evaluación, en particular descripciones de instrumentos para evaluar la mitigación del cambio climático y de instrumentos relativos a las prácticas de gestión de riesgos y de adaptación. UN وتضمنت بعض التقارير معلومات أخرى إضافة إلى تقييم الأساليب والأدوات، بما في ذلك أوصاف أدوات تقييم التخفيف من حدة تغير المناخ وأدوات ذات صلة بإدارة الأخطار وممارسات التكيف.
    :: Se elaboró un conjunto de herramientas de evaluación de la capacidad que mide la capacidad de las organizaciones comunitarias y en 2010 se lo empleó en el 20% de las organizaciones comunitarias asociadas con el OOPS UN :: وُضع طقم أدوات تقييم القدرات الذي يقيس قدرة منظمات المجتمع المحلي وبدأ تنفيذه في عام 2010 في 20 في المائة من منظمات المجتمع المحلي التي تدعمها الوكالة الهدف الاستراتيجي 15
    5.4.3. Las autoridades nacionales saben cómo utilizar los instrumentos para evaluar el costo de la falta de acción. UN 5-4-3 معرفة صناع القرار على الصعيد الوطني بكيفية استخدام أدوات تقييم تكاليف عدم اتخاذ أي إجراء
    :: Desarrollar los instrumentos de evaluación del impacto de las emisiones procedentes de la aviación y facilitar el acceso a los datos y su difusión UN :: زيادة تطوير أدوات تقييم آثار انبعاثات الملاحة الجوية وتيسير الوصول إلى البيانات ونشرها
    46. Se elabora actualmente un instrumento sobre el género, que se añadirá también a los Instrumentos de Evaluación en Justicia Penal. UN 46- ويجري إعداد الأداة المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني التي ستضاف أيضا إلى مجموعة أدوات تقييم العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more