"أدويتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • medicación
        
    • tus medicinas
        
    • tus medicamentos
        
    • medicina
        
    • medicamento
        
    • tus pastillas
        
    • sus medicamentos
        
    • las medicinas
        
    • sus medicinas
        
    • las pastillas
        
    • píldoras
        
    • los medicamentos
        
    Oyó que dejó de tomar su medicación, y está muy... muy preocupado por usted. Open Subtitles لقد سمع أنك توقفت عن أخذ أدويتك وهو حقا قلق عليك حقا
    Puede ajustar su medicación, desarrollar planes de ejercicios para reducir su riesgo, tomar su presión arterial con un dedo. Open Subtitles يُمكنها ضبظ جُرعات أدويتك بدقّة بالغة، تطوير خُطط التّمرينات لتقليل المُخاطرة، قياس ضغط دمّك بلمسة إصبع.
    Bebé, no puedes salir. Aquí están tus medicinas. Open Subtitles عزيزي، لا يمكنك الخروج هناك هذه هي أدويتك
    También tendrás que venir aquí por tus medicamentos. Open Subtitles سيتعين عليك أيضاً المجيء إلى هنا للحصول على أدويتك
    Las cosas que viste y escuchaste después de empezar a tomar tu medicina puede parecer muy real, pero no lo eran. Open Subtitles الأمور التى رآيتينها وسمعتينها قبل أن تبدأين في تعاطي أدويتك قد تبدو لكِ حقيقية جدًا لكنها لم تكن
    Si le corto la medicación, ¿me llevará ahí con UD.? Open Subtitles إذا قطعت عنك أدويتك, فهل تأخذني هناك معك؟
    ¿Si le corto la medicación, le ayudará a recordar, y me llevará con usted? Open Subtitles إذا قطعت عنك أدويتك, لأساعدك على التذكر, أيمكنك أخذي معك؟
    Estoy seguro de que se ha debido al ajuste de la medicación. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك فقط نتيجة للتعديل في أدويتك
    ¿Es divertido que llamen las enfermeras para ver si cambian tu medicación? Open Subtitles هل تظنين أنه مسلٍ أني أتلقى اتصالات من بيت الضيافة يسألوننى ما إذا كان .يمكنهم أن يغيرون أدويتك
    No funcionará. No ha tomado su medicación durante casi un día. Open Subtitles عدم تناولك أدويتك ليوم تقريباً لن يكون هناك عامل حماية في نظام جسمك
    tus medicinas no parecen estar haciendo nada. Open Subtitles أدويتك لا تفعل شيئاً لذا فإما أنتِ مخطئة
    Pero si tu no tomas tus medicinas, puedes sufrir una severa aritmia. Open Subtitles لكن ان لم تتناول أدويتك ستتسبب في اضطراب وخيم
    .. no tomas tus medicinas ni comes a tus horas. Open Subtitles حتى أنك لاتأخذ أدويتك ولاتأكل الطعام في الموعد المحدد
    No sufres ninguno de los efectos colaterales de tus medicamentos, lo que es inusual. Open Subtitles أنت لا تعاني أيّة أعراض جانبيّة من أدويتك وهذا غريب
    El hecho de que te duela y que hayas venido el hecho de que estés tomando tus medicamentos y de que estemos hablando en este momento... Open Subtitles وحقيقةُ أنّك تتألّم وأنّك أتيتَ هنا وحقيقةُ أنّك تتناولُ أدويتك وأنّنا نتكلّمُ الآن
    No va a ninguna parte hasta que tomes tu medicina. Open Subtitles هو لن يذهب إلى أي مكان مالم تاخذي أدويتك
    Confío en que todavía está tomando el medicamento con regularidad, sí? Open Subtitles أنا على ثقة أنك مازلت تأخذ أدويتك بانتظام، صحيح؟
    Se supone que deberías tomarte tus pastillas en vez de vendérselas a estas lacras. Open Subtitles يفترض عليك أن تتناول أدويتك لا أن تبيعها إلى هؤلاء الحثالة
    Vale, él va a... darle el resto de sus medicamentos, y usted solo... espere, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً , هو سيعطيك ما تبقى من أدويتك و عليك فقط , أن تبقى مرتاحاً في مكانك , إتفقنا ؟
    Me baso en esas pastillas de tu armario de las medicinas. Open Subtitles بناءً على تلك الحبوب الموجودة في صيدلية أدويتك
    Recuerdo cómo sus medicinas ayudaron a la pobre Srta. Crawley. Open Subtitles أذكر كيف ساعدت أدويتك آنسة "كرولي"
    ¿Te tomaste las pastillas? Open Subtitles هل تناولت أدويتك ؟
    Creo que volvió a tomar tus píldoras otra vez. Open Subtitles أعتقد أنها ربما بدأت بأخذ أدويتك مجدداً
    Es importante que tome todos los medicamentos... Open Subtitles من المهمّ أن تتناول أدويتك كلّها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more