Le recuerdo que las explicaciones de votos se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán formularlas desde sus asientos. | UN | وليسمح لي أن أذكره بأن تعليل التصويت يقتصر على 10 دقائق على أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
Lo último que recuerdo es que te estremeciste. Luego todo fue negro. | Open Subtitles | آخر شيء أذكره هو أنك كنت ترتجف، ثم حلّ الظلام |
Sé que hay mucho que queréis olvidar, pero aquí está lo que yo recuerdo. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه ولكن هذا ما أذكره. |
Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en Anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? | Open Subtitles | كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا |
Todo lo que recuerdo es que hubo destellos de luz, y yo... desperté, y era sólo, ya saben. | Open Subtitles | جلّ ما أذكره هو وميض قوي و بعدها استيقظت و وجدتُ نفسي على طبيعتي مجدداً |
Debo haber golpeado mi cabeza, porque la siguiente cosa que recuerdo, el estaba arrastrándome. | Open Subtitles | لا بد أنني صدمت رأسي لأن ما أذكره بعدها أنه كان يسحبني |
Lo último que recuerdo es que estaba en Tierra-2... cazando a otro viajero. | Open Subtitles | آخر ما أذكره هو وجودي على الأرض 2 أطارد مخترقا آخر |
Le recuerdo que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكره بأن تعليل التصويت تحدد مدته بعشر دقائق وتدلي به الوفود من مقاعدها. |
Mi recuerdo es un poco diferente, pero no quiero arriesgarme por cuanto no tengo el programa de trabajo del año pasado. | UN | فما أذكره مختلف بعض الشيء، ولكن لن أخوض في ذلك الآن لأن وثيقة برنامج العمل في العام الماضي ليست لدي الآن. |
Hay algo más que recuerdo nítidamente de mi propia pausa en la carrera. | TED | هناك شيء آخر أذكره بوضوح من فترة إنقطاعي عن العمل. |
y bueno eso es lo ultimo que recuerdo, luego entro Maurice y me encontro con el arma... | Open Subtitles | ذلك هو آخر شيء أذكره إلى أن .دخل موريس و وجد معي المسدس |
Francés. Es todo lo que recuerdo, y siento decir que está todo mal. | Open Subtitles | هذا كُل ما أذكره, ويؤسِفنى أن أقول أن كله خطأ. |
Lo primero que recuerdo es fuego. Creo que es una guerra | Open Subtitles | أول شئ أذكره هو النار إنها الحرب، على ما أظن |
Huele a medianoche, por lo que recuerdo. | Open Subtitles | الرائحة مثل منتصف الليل، مثلما أذكره. |
Seguro, seguro. Me recuerdo de él. Dulce tipo de gran corazón. | Open Subtitles | بالتأكيد، بالتأكيد أذكره إنّه رجل كريم ولطيف |
Y le dije que él no la recordaba y que yo había tenido que ayudarlo. | Open Subtitles | أخبرتها أنه حتى لم يستطع أن يتذكرها و أنني احتجت أن أذكره بها |
A veces, muy de noche, cuando todos hablan... se me olvida y quiero mencionarlo. | Open Subtitles | أحياناً ، حين يحل الليل و الجميع يتحدثون لقد نسيت و أردت أن أذكره |
Permítaseme recordarle que las explicaciones se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde sus asientos. | UN | وأود أن أذكره بأن مدة البيانات محدودة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Y tercero, algo que quizá debería haber mencionado al comienzo, | Open Subtitles | وثالثا,والذى ربما كان على أن أذكره فى البداية |
Quisiera recordar que la Comisión seguirá el procedimiento que he explicado en sesiones anteriores. | UN | وأود أن أذكره بأن اللجنة ستتبع الإجراء الذي حددته في الجلسات السابقة. |
Vamos, cada vez que lo menciono me dices que es imposible. A todos los atrapan. | Open Subtitles | في كل مرة أذكره إليك تقول بأنه مستحيل والجميع يقبض عليهم |
El segundo desafío que quisiera mencionar se refiere al cambio climático. | UN | أما التحدي الثاني الذي أود أن أذكره فهو تغير المناخ. |
Sólo no lo mencioné porque no quería que reaccionaras de manera exagerada. | Open Subtitles | لم أذكره فحسب لأنني لم أكن اريدك أن تبالغ بالأمر |
No me acuerdo de todo lo que pasó aquella noche, pero lo que recuerdo es inexplicable. | Open Subtitles | أنا أيضًا لا أذكر كلّ ما جرى في تلك الليلة، لكن ما أذكره يتعذّر تفسيره. |
Tan poco que ni lo mencionaría. Pero a ti te interesará ese poco. | Open Subtitles | بسيط جدًّا لدرجة أنّي لم أذكره لكِ, إذا لم تكوني مهتمّة جدًّا. |