"أذكﱢر اﻷعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • recordar a los miembros
        
    • recuerdo a los miembros
        
    • recordar a las delegaciones
        
    Me permito recordar a los miembros que tratamos exclusivamente la cuestión de la inclusión de los temas. UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأننا لا نتناول إلا مسألة إدراج البنود.
    Permítaseme recordar a los miembros que, en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que: UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، قد وافقت على أن:
    Quisiera recordar a los miembros que, en el párrafo 7 de su decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعيــة العامـة اتفقـت، بمقتضـى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، على أن:
    Me permito recordar a los miembros que, conforme al párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino lo siguiente: UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن:
    Me permito recordar a los miembros que de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que: UN أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت، في الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ على أن:
    Permítaseme recordar a los miembros que en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que, UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    Me permito recordar a los miembros que, en el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que: UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت، بموجب الفقــرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، على أن
    Me permito recordar a los miembros que la primera intervención en ejercicio del derecho a contestar se limitará a 10 minutos y la segunda, a cinco minutos, y que las delegaciones deberán hacerlas desde su asiento. UN فهل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الكلمات التي تُلقى ممارسة لحق الرد تحدد بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وأن تدلي الوفود بها من مقاعدها.
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea convino en que: UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية العامة على أن
    Me permito recordar a los miembros que en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que: UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٤٣/١٠٤ وافقت الجمعية العامة على أن:
    Me permito recordar a los miembros que en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه، بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    Deseo recordar a los miembros que, como anunciaron anteriormente los representantes del Sudán y de Uganda, dos candidatos han decidido retirar sus nombres de la lista de candidatos: el Sr. Babiker Zain Elabideen Elbashir, del Sudán, y el Sr. Daniel David Ntanda Nsereko, de Uganda. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه، استنادا إلى إعلاني ممثلي أوغندا والسودان في وقت سابق، قرر مرشحان سحب اسميهما من القائمة والمرشحين هما، السيد دانييل د. ن.
    Deseo recordar a los miembros una vez más que en este momento no se debate la esencia de ningún tema, salvo cuando la deliberación ayude a la Asamblea a decidir si incluye o no un tema en el programa. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا في الوقت الحالي لن نناقش مضمون أي بند، إلا إذا كانت المناقشة تساعد الجمعية في تقرير ما إذا كانت ستوافق أم لا توافق على إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Me permito recordar a los miembros que las declaraciones formuladas en ejercicio del derecho a contestar se limitan a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Me permito recordar a los miembros que de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que: UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه وفقا للفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، فإن الجمعية العامة توافق على أن
    Me permito recordar a los miembros que de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401 la Asamblea General decidió que UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن
    Me permito recordar a los miembros que con arreglo al párrafo 7 de la decisión 34/401 la Asamblea General acordó que: UN هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنــه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ توافق الجمعية على أن
    Quisiera recordar a los miembros que en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que: UN واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن الجمعية العامة وافقت بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ على أن
    Me permito recordar a los miembros que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a 10 minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda intervención y que las delegaciones deben formularlas desde sus asientos. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلي بها ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للبيان اﻷول وخمس دقائق للبيان الثاني، وبأن الوفود ينبغي أن تدلي بها من مقاعدها.
    recuerdo a los miembros que, en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN اسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء أنه بمقتضى الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية على أن:
    Antes de dar la palabra al siguiente orador para que explique su voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto se limitarán a 10 minutos y que las delegaciones deberán hacerlas desde su asiento. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more