la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a aprobar la prestación de asistencia a la República del Congo, proyecto por proyecto, en relación con el período 2000 - 2001. | UN | 208- وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو ، خلال الفترة 2000-2001، على أساس كل مشروع على حدة. |
Al no existir programa oficial, la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a que prestara apoyo a proyectos con arreglo a una serie de exenciones. | UN | ونظرا لعدم وجود برنامج رسمي، فقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بتقديم الدعم إلى المشاريع بمقتضى مجموعة من الاستثناءات. |
En 2003 la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva de 30 millones de dólares para el seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 34 - في عام 1993، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي ممول قدره 30 مليون دولار لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Los gastos de apoyo a los programas de los organismos indican el porcentaje del total de gastos de proyectos autorizados por la Junta Ejecutiva para pagar a los organismos de ejecución y cooperación y a las entidades de realización en concepto de reembolso por los gastos realizados en la administración de los proyectos financiados por el PNUD (técnicos y de otro tipo). | UN | تُبيﱢن تكاليف دعم برامج الوكالات النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع التي أذن المجلس التنفيذي بدفعها للوكلاء المنفذين والمتعاونين، وللوكلاء المنجزين. سدادا لهم عن التكاليف المتكبدة في اﻹدارة )الفنية وغيرها( للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي. |
En 2009 la Junta Ejecutiva aprobó una reducción de 4 millones de dólares que dio lugar a un total revisado de 24,4 millones de dólares (2009/26). | UN | وفي عام 2009، أذن المجلس التنفيذي بتخفيض قدره أربعة ملايين دولار، مما أدى إلى تعديل المجموع فأصبح 24.4 مليون دولار (المقرر 2009/26). |
Posteriormente, y de conformidad con la autorización otorgada por la Junta Ejecutiva en su decisión 94/32, de 10 de octubre de 1994, la UNOPS entró en funcionamiento el 1° de enero de 1995 como una entidad autofinanciada dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وفي وقت لاحق، وكما أذن المجلس التنفيذي في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، بدأ المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 1995 العمل بوصفه كياناً ممولاً ذاتياً ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Licencia anual acumulada En 2006, la Junta Ejecutiva autorizó la creación de un fondo de separación del servicio para cubrir obligaciones por concepto de separación del servicio y rescisión de nombramientos. | UN | 48 - وفي عام 2006، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق لانتهاء الخدمة يغطي الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وإنهائها. |
En su decisión 2005/37, la Junta Ejecutiva autorizó una financiación adicional de 4,7 millones de dólares a fin de reponer la reserva para seguridad en el bienio 2006-2007. | UN | وفي المقرر 2005/37 أذن المجلس التنفيذي بتمويل إضافي قدره 4.7 ملايين دولار لتجديد احتياطي الأمن لفترة السنتين 2006-2007. |
40. En 1950, la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para seguros por valor de 200.000 dólares destinada a absorber las pérdidas de suministros y equipo de los programas del UNICEF no amparados por seguros comerciales. | UN | ٤٠ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En 1950, la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para seguros por valor de 200.000 dólares destinada a absorber las pérdidas de suministros y equipo de los programas del UNICEF no amparados por seguros comerciales. | UN | ٤٢ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En 1950, la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de una reserva para seguros por valor de 200.000 dólares destinada a absorber las pérdidas de suministros y equipo de los programas del UNICEF no amparados por seguros comerciales. | UN | ٤٢ - في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دولار لاستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي لا يغطيها أي تأمين تجاري. |
En su decisión 94/10, de 13 de mayo de 1994, la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a aprobar proyectos para la República Democrática del Congo, previo estudio de cada uno de ellos, dentro de las limitaciones financieras de la cifra indicativa de planificación establecida. | UN | ثم أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في مقرره ٩٤/١٠ المؤرخ ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٤، بالموافقة على مشروع لجمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس كل حالة على حدة في إطار الحدود المالية المبيﱠنة في إطاره المتعلق بأرقام التخطيط الدلالية. |
En su decisión 95/34, la Junta Ejecutiva autorizó al FNUAP a que comprometiera una suma de 107 millones de dólares en el período cuadrienal 1996—1999 con el propósito de llevar a la práctica los arreglos de servicios de apoyo técnico. | UN | ٥٢ - في المقرر ٩٥/٣٤، أذن المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتعهد بمبلغ قدره ١٠٧ ملايين دولار على مدى فترة اﻷربع سنوات ١٩٩٦-١٩٩٩ من أجل تنفيذ الترتيبات الخاصة بنظام خدمات الدعم التقني. |
la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a aprobar la prestación de asistencia al Afganistán, proyecto por proyecto, en relación con el período 2000 - 2003. | UN | 209- كما أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى أفغانستان ، خلال الفترة 2000-2003، على أساس كل مشروع على حدة. |
la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a aprobar la prestación de asistencia a la República del Congo, proyecto por proyecto, en relación con el período 2000-2001. | UN | 210- وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى جمهورية الكونغو ، خلال الفترة 2000-2001، على أساس كل مشروع على حدة. |
la Junta Ejecutiva autorizó al Administrador a aprobar la prestación de asistencia al Afganistán, proyecto por proyecto, en relación con el período 2000-2003. | UN | 211- كما أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج بالموافقة على تقديم المساعدة إلى أفغانستان ، خلال الفترة 2000-2003، على أساس كل مشروع على حدة. |
Los gastos de apoyo a los programas de los organismos indican el porcentaje del total de gastos de proyectos autorizados por la Junta Ejecutiva para pagar a los agentes de ejecución y cooperación y a los agentes de realización en concepto de reembolso por los gastos realizados en la administración (técnica y de otro tipo) de los proyectos financiados por el PNUD. | UN | تبين تكاليف دعم برامج الوكالات النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع التي أذن المجلس التنفيذي بدفعها للوكالات المسؤولة عن التنفيذ والوكالات المتعاونة، وللوكالات المنفذة، سدادا لها عن التكاليف المتكبدة في الإدارة (الفنية وغيرها) للمشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي. |
Los gastos de apoyo a los programas de los organismos indican el porcentaje del total de gastos de proyectos autorizados por la Junta Ejecutiva para pagar a los agentes de ejecución y cooperación y a los agentes de realización en concepto de reembolso por los gastos realizados en la administración (técnica y de otro tipo) de los proyectos financiados por el PNUD. | UN | تبين تكاليف دعم برامج الوكالات النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع التي أذن المجلس التنفيذي بدفعها للوكلاء المسؤولين عن التنفيذ والوكلاء المتعاونين، والوكلاء المنفذين، سدادا للتكاليف التي تكبدوها في الإدارة (الفنية وغيرها) للمشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي. |
14. En 2006, la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento de un fondo de separación del servicio para cubrir obligaciones por concepto de separación del servicio y rescisión de nombramientos. | UN | 14 - وفي عام 2006، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء صندوق لتسويات انتهاء الخدمة يغطي الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وإنهائها. |
Posteriormente, y de conformidad con la autorización otorgada por la Junta Ejecutiva en su decisión 94/32, de 10 de octubre de 1994, la UNOPS entró en funcionamiento el 1 de enero de 1995 como una entidad autofinanciada dentro del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وفي وقت لاحق، وكما أذن المجلس التنفيذي في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، بدأ المكتب في 1 كانون الثاني/يناير 1995 العمل بوصفه كياناً ممولاً ذاتياً ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
En su tercer período ordinario de sesiones de 1994, la Junta Ejecutiva había autorizado al Administrador a que aprobara por separado programas y proyectos para Aruba. | UN | وقد أذن المجلس التنفيذي لمدير البرنامج، في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٤، باعتماد البرامج والمشاريع المتعلقة بأروبه على أساس كل واحد منها على حدة. |