"أذهب إلى أي مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • voy a ninguna parte
        
    • iré a ninguna parte
        
    • iré a ningún lado
        
    • voy a ningún lado
        
    • a ir a ninguna parte
        
    • voy a ningún sitio
        
    • voy a ir a ningún lado
        
    • vamos a ninguna parte
        
    • a ir a ningún sitio
        
    • va a ninguna parte
        
    • vas a ningún lado
        
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Yo no voy a ninguna parte. Déjalo morir de hambre por ahí. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Sigue mangoneándome y no iré a ninguna parte. Open Subtitles إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Lo que sea. No voy a ningún lado. Open Subtitles أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    No, no voy a ningún sitio hasta que me respondas. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    No voy a ninguna parte hasta que tenga lo que vine a buscar. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله
    Voy a andar duro y rápido en bicicleta, y, sí, no voy a ninguna parte. Open Subtitles أنا سأقود دراجة بقوة وسرعة وأيضاً لن أذهب إلى أي مكان
    No, yo no voy a ninguna parte hasta que yo sepa que tiene a las chicas. Open Subtitles لا, لن أذهب إلى أي مكان . حتى تحصل على الأم و ابنتها
    No voy a ninguna parte hasta que alguien me diga qué demonios está pasando. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم
    No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    No iré a ninguna parte Hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد
    No iré a ningún lado. Lo sabes, ¿verdad, cariño? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟
    Obviamente, no iré a ningún lado. Open Subtitles و الآن ، من الواضح أنني لن أذهب إلى أي مكان
    No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela Open Subtitles أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة
    Yo no me voy a ningún lado. Yo he pagado varias cuentas de esta pocilga. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا
    No voy a ningún lado con ustedes, lunáticos. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان معكم أيها المعتوهون
    No puedo comprar un taza de café sin que una estampida de fotógrafos me sigan, y no voy a ir a ninguna parte contigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أشتري فنجان قهوة بدون أن يلحق بي الكثير من المصورين . و أنا لن أذهب إلى أي مكان معك
    No me voy a ningún sitio hasta que no me cuentes qué es lo que pasa. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث.
    Eres mi nieta, y no voy a ir a ningún lado sin ti ni la niña. Open Subtitles أنتِ حفيدني، وأنا لن أذهب إلى أي مكان بدونك أنتِ والطفلة،
    Por eso, quiero decir â € no vamos a ninguna parte hasta que sacamos ese sub. Open Subtitles قبل ذلك، أعني أننا لا أذهب إلى أي مكان حتى أخذنا إلى أن الفرعي.
    Oye, mira, no voy a ir a ningún sitio hasta que me digas a quién voy a ver, ¿de acuerdo? Open Subtitles انت ، اسمع ، لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني بمن سألتقي ، حسناً؟
    Y nadie se va a ninguna parte hasta que sepa que está a salvo. Open Subtitles ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وأنا أعلم أنها غير آمنة.
    Le dije: "Primero, no vas a ningún lado sólo con mis hijos. Open Subtitles فقلت له: "أولا وقبل كل شيء، كنت لا أذهب إلى أي مكان "مع أطفالي قبل نفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more