- Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان |
Yo no voy a ninguna parte. Déjalo morir de hambre por ahí. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً |
No iré a ninguna parte hasta que sepa qué está pasando. | Open Subtitles | انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري |
Sigue mangoneándome y no iré a ninguna parte. | Open Subtitles | إن لم تكفي عن إصدار الأوامر لن أذهب إلى أي مكان |
Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. | Open Subtitles | كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها |
Lo que sea. No voy a ningún lado. | Open Subtitles | أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان |
Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد |
No, no voy a ningún sitio hasta que me respondas. | Open Subtitles | لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي |
No voy a ninguna parte hasta que tenga lo que vine a buscar. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان .. حتى أحصل على ما أتيت من اجله |
Voy a andar duro y rápido en bicicleta, y, sí, no voy a ninguna parte. | Open Subtitles | أنا سأقود دراجة بقوة وسرعة وأيضاً لن أذهب إلى أي مكان |
No, yo no voy a ninguna parte hasta que yo sepa que tiene a las chicas. | Open Subtitles | لا, لن أذهب إلى أي مكان . حتى تحصل على الأم و ابنتها |
No voy a ninguna parte hasta que alguien me diga qué demonios está pasando. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى يخبرني أحدهم بما يحدث بحق الجحيم |
No iré a ninguna parte hasta que me digas de qué se trata. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟ |
No iré a ninguna parte Hasta que me digas que es realmente esta pasando en la represa. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد |
No iré a ningún lado. Lo sabes, ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟ |
Obviamente, no iré a ningún lado. | Open Subtitles | و الآن ، من الواضح أنني لن أذهب إلى أي مكان |
No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة |
Yo no me voy a ningún lado. Yo he pagado varias cuentas de esta pocilga. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا |
No voy a ningún lado con ustedes, lunáticos. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان معكم أيها المعتوهون |
No puedo comprar un taza de café sin que una estampida de fotógrafos me sigan, y no voy a ir a ninguna parte contigo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشتري فنجان قهوة بدون أن يلحق بي الكثير من المصورين . و أنا لن أذهب إلى أي مكان معك |
No me voy a ningún sitio hasta que no me cuentes qué es lo que pasa. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ما يحدث. |
Eres mi nieta, y no voy a ir a ningún lado sin ti ni la niña. | Open Subtitles | أنتِ حفيدني، وأنا لن أذهب إلى أي مكان بدونك أنتِ والطفلة، |
Por eso, quiero decir â € no vamos a ninguna parte hasta que sacamos ese sub. | Open Subtitles | قبل ذلك، أعني أننا لا أذهب إلى أي مكان حتى أخذنا إلى أن الفرعي. |
Oye, mira, no voy a ir a ningún sitio hasta que me digas a quién voy a ver, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انت ، اسمع ، لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني بمن سألتقي ، حسناً؟ |
Y nadie se va a ninguna parte hasta que sepa que está a salvo. | Open Subtitles | ولا أحد أذهب إلى أي مكان حتى وأنا أعلم أنها غير آمنة. |
Le dije: "Primero, no vas a ningún lado sólo con mis hijos. | Open Subtitles | فقلت له: "أولا وقبل كل شيء، كنت لا أذهب إلى أي مكان "مع أطفالي قبل نفسك. |