"أذون السفر" - Translation from Arabic to Spanish

    • autorizaciones de viaje
        
    • autorizaciones de viajes
        
    • de autorización de viaje
        
    • las autorizaciones
        
    • autorización de viajes
        
    Por ejemplo, una verificación de prueba de las solicitudes de reembolso reveló que en algunos casos se emitían las autorizaciones de viaje más de 15 días después de haber comenzado el viaje. UN فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة.
    Por ejemplo, una verificación de prueba de las solicitudes de reembolso reveló que en algunos casos se emitían las autorizaciones de viaje más de 15 días después de haber comenzado el viaje. UN فعلى سبيل المثال، كشف فحص اختباري للمطالبات أن أذون السفر كانت تصدر في بعض الحالات بعد أكثر من ١٥ يوما من بدء الرحلة.
    Solución: la base de datos se modificó para que los usuarios pudieran imprimir todas las autorizaciones de viaje. UN الحل: عدلت الرموز في قاعدة البيانات بحيث يستطيع المستعملون اﻵن طباعة جميع أذون السفر.
    Además, en la tramitación de un número tan elevado de autorizaciones de viajes pueden producirse errores. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تحدث بعض اﻷخطاء في تجهيز هذا العدد الكبير من أذون السفر.
    Un funcionario falsificó presupuestos de viajes de proveedores y presentó a sabiendas esos presupuestos falsos junto con los formularios de autorización de viaje conexos para su aprobación, haciendo que la Organización incurriese en pérdidas financieras. UN 35 - زوَّر موظف عروض أسعار السفر الواردة من البائعين وقدَّم عن علم عروض الأسعار المزوَّرة مرفقةً باستمارات أذون السفر ذات الصلة للموافقة عليها، مما تسبب في تكبد المنظمة خسائر مالية.
    Tramitación de autorizaciones de viaje, solicitudes de visado y envíos; UN ● إصدار أذون السفر وتنفيذ طلبات التأشيرات وكذلك الشحن؛
    La auditoría de la Junta puso de manifiesto que la gestión de las obligaciones por liquidar, con la excepción de las autorizaciones de viaje, en general había mejorado en comparación con ejercicios anteriores. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    La auditoría de la Junta puso de manifiesto que la gestión de las obligaciones por liquidar, con la excepción de las autorizaciones de viaje, en general había mejorado en comparación con ejercicios anteriores. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    El titular se encargará de organizar los viajes y asuntos conexos, como las reservas de vuelos y la preparación de las autorizaciones de viaje. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن السفر والترتيبات ذات الصلة مثل حجز رحلات الطيران وإعداد أذون السفر.
    Asimismo, los intentos de hacer pagar impuestos a las organizaciones no gubernamentales y la negativa del Gobierno de otorgar autorizaciones de viaje dificultaron las actividades humanitarias en las zonas controladas por el SPLM. UN كما أدت محاولات فرض الضرائب على المنظمات غير الحكومية ورفض منح أذون السفر إلى وضع مزيد من القيود على اﻷنشطة اﻹنسانية في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    autorizaciones de viaje para el DOMP/misiones de mantenimiento de la paz UN إدارة عمليات حفظ السلام/بعثات حفظ السلام - أذون السفر فقط
    Además, los fondos para viajes se asignan al centro de gastos de la Sección de Personal y no al centro de gastos de la Sección de Servicios Generales, lo cual entorpece aún más la tramitación de las autorizaciones de viaje. UN إضافة إلى ذلك، تُحمل مخصصات السفر على مركز تكاليف الموظفين وليس على مركز تكاليف الخدمات العامة، مما يؤدي إلى المزيد من الصعوبات في تجهيز أذون السفر.
    El mecanismo tampoco permite aplicar los controles financieros de rigor y establecer los vínculos necesarios con las autorizaciones de viaje, las certificaciones y el proceso de financiación de los viajes oficiales de las Naciones Unidas. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    El mecanismo tampoco permite aplicar los controles financieros de rigor y establecer los vínculos necesarios con las autorizaciones de viaje, las certificaciones y el proceso de financiación de los viajes oficiales de las Naciones Unidas. UN وتفتقر أداة الحجز على الإنترنت أيضا إلى الضوابط المالية والربط بعملية الأمم المتحدة لإصدار أذون السفر وإصدار الشهادات والتمويل لأغراض السفر الرسمي.
    Relación de autorizaciones de viaje por cada auxiliar administrativo UN نسبة أذون السفر إلى المساعدين الإداريين
    El número de autorizaciones de viaje ha aumentado un 155% de 2006/07 a 2008/09. UN وقد حدثت زيادة قدرها 155 في المائة في عدد أذون السفر في الفترة 2008/2009 مقارنة مع الفترة 2006/2007.
    Para que los recursos disponibles alcanzaran para el mayor número posible de expertos, las autorizaciones de viajes se basaron en las tarifas de transporte menos costosas. UN ومُنحت أذون السفر على أساس أقل التذاكر كلفة بغية استغلال الموارد المتاحة بما يكفل تغطية نفقات أكبر عدد ممكن من الخبراء.
    Inspección de 7.500 autorizaciones de viajes UN التدقيق في 500 7 من أذون السفر
    autorizaciones de viajes procesadas UN أذون السفر المعالجة
    Servicios de viajes. Suministro de estimaciones de costos a la secretaría de la UNCTAD sobre viajes oficiales y reuniones de grupos especiales de expertos, entrega de formularios de autorización de viaje (PT.8) y nóminas para el pago de dietas, en relación tanto con las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario como con las actividades extrapresupuestarias; UN ' ٢` خدمات السفر - تزويد أمانة اﻷونكتاد بتقديرات التكاليف المتعلقة بالسفر الرسمي وسفر أفرقة الخبراء المخصصة، وإصدار استمارات أذون السفر )(PT.8 وكشوف دفع بدل اﻹقامة اليومي، سواء بالنسبة لﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية أو لﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية؛
    Formularios de autorización de viajes UN أذون السفر الصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more