me mostró sus estampillas. Está colleccionando Guillerminas. | Open Subtitles | أراني طوابعه يجمع طوابع الملكة ويلهيلمينا |
Y a cambio él me mostró la increíble verdad sobre su persona. | Open Subtitles | و في المقابل أراني الحقيقة التي لا تصدق حول نفسه |
me mostró las cartas. No era demasiado difícil poner juntos desde allí. | Open Subtitles | ولقد أراني الخطابات، وما كان استنتاج موقعه صعبًا بعد ذلك. |
me enseñó los pendientes que había comprado el día anterior en el centro. | Open Subtitles | أراني تلك القلادة التي إشتراها باليوم قبل ان يذهب لوسط المدينة |
Tuve un padre novato que me enseñó cómo evitar que su hijo se tragara su propia lengua cuando tuviera ataques. | Open Subtitles | لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية. |
Abed entonces me mostró una foto de su camión destrozado, y dijo que el accidente fue culpa de un conductor de autobús en el carril izquierdo que no le dejaba pasar. | TED | عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر. |
Luego, cuando Peter me mostró eso, me di cuenta de que habíamos olvidado algo, al resto del planeta. | TED | وعندما أراني بيتر هذا، أدركت بأننا قد فوتنا أمرا ما، وهو بقية الكوكب. |
A los 4 años mi papá me mostró cómo desarmar una computadora y ensamblarla nuevamente. | TED | في عمر الأربع سنوات، أراني والدي كيفية تفكيك جهاز الكمبيوتر و تجميعه مرة أخرى. |
me mostró maquetas que había hecho para averiguar la ubicación en la página de las cosas para los folletos que estaba imprimiendo. | TED | أراني مجسّمات صنعها ليعرف الموضع على الورقة للأشياء مثل الكتيبات التي كان يطبعها. |
Y así, mi vista desde la estación me mostró que todos somos del mismo lugar. | TED | وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه. |
me mostró los conflictos de los años 60 tratados con su sintetizador. | Open Subtitles | أراني اشتباكات في الستينيات عبر جهاز المزج الخاص به |
Quinn, el Dr. Achtbit me mostró tus radiografías. | Open Subtitles | يا كوين. إن الدكتور أكتيبيت.. لقد أراني صور أشعة أكس الخاصة بك |
Los vi. Un amigo es programador en el lnstituto y me mostró. | Open Subtitles | لقد رأيتهم، صديق لي يعمل بالبرمجة و لقد أراني |
Sí, una vez me enseñó unos grabados de un libro. | Open Subtitles | نعم , في احدى المرات أراني بعض الصور في كتاب |
Tiene dos niñas, me enseñó las fotos. | Open Subtitles | متزوّج ولديه ابنتان لطيفتان. لقد أراني الصور. |
El de la tienda me enseñó otro que te encantaría. | Open Subtitles | الرجل في المتجر أراني واحد آخر أنت ستحبه |
Mi nuevo compañero de cuarto me enseñó a matar ratones con un martillo. | Open Subtitles | زميلي الجديد في الغرفة أراني كيف أقتل الفئران بواسطة مطرقة بالأمـس إذن ،أنتي تعلمين ،بـين ذلك |
Tras la cena, el pintor me enseñó el dibujo que me había hecho. | Open Subtitles | بعد العشاء.. الرسام، دون أراني الرسمة التي رسمها |
A la luz de estas duras realidades, me siento obligado a hacer un llamamiento a este órgano, en nombre de mis compatriotas, a no suspender sus esfuerzos con relación a Liberia. | UN | وفي ضوء هذه الحقائق الصعبة، أراني ملزما بمناشدة هذه الهيئة، بالنيابة عن مواطني بلدي، ألاّ تتخلى عن ليبريا. |
Buenas noches ...me mostro todos los geniales lugares del Universo | Open Subtitles | إذاً هو أراني كل البقع الممتعة في الكون كله. |
Ah, y el mendigo que me mostró el apartamento murió ayer. | Open Subtitles | و الرجل الذي أراني الشقة ميت منذ البارحة |
Tampoco sabía dónde había escondido las piedras, pero días antes me había enseñado dónde había puesto la carta así que pensé que tal vez pudiera haber escondido el botín en el mismo lugar. | Open Subtitles | و أنا لم أعرف أين قد خبأ البضاعة لكنه أراني من قبل أين يحتفظ بالخطاب لذلك خمنت أنه ربما خبأ المجوهرات في المكان نفسه |
me enseño como hackearla desde diferentes lugares, sin ser rastreado. | Open Subtitles | أراني كيفيّة الاختراق من أماكن مختلفة بجانب المسار، بدون أن يتمّ تتبّعي. |
Si, bien, podría pensar en eso, si él me muestra su prótesis. | Open Subtitles | حَسناً، قَدْ أُفكّرُ في الموضوع إذا هو أراني قدميه؟ |
Puede que Martha nos haya dejado pero el Buen Señor acaba de mostrarme que no estoy sola. | Open Subtitles | (ربما رحلت (مارثا لكن الله العظيم أراني أنني لست وحدي |
Y me veo haciendo cosas que... me parecen tan poco acordes con mi personalidad. | Open Subtitles | نفسي. وأنا أراني عمل الأشياء تلك... فقط يبدو لذا خارج شخص لي. |