"أراها" - Translation from Arabic to Spanish

    • verla
        
    • veo
        
    • ver
        
    • visto
        
    • vi
        
    • vea
        
    • verlas
        
    • viendo
        
    • veía
        
    • veré
        
    • yo
        
    Probablemente deba verla al menos dos veces a la semana, como mínimo. Open Subtitles يجب أن أراها على الأقل مرّتين في الإسبوع كحد أدنى
    Mi ex nunca me deja verla los fines de semana pero surgió algo. Open Subtitles لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما
    Casi todo lo que la veo hacer a su edad me recuerda lo que no pude hacer a esa edad. TED تقريباً كل شيء أراها تفعله في عمرها يذكرني بما لم أكن أقدر عليه في نفس ذلك العمر.
    Y no, no sé cómo encaja en el intrigante esquema de las cosas, pero obviamente reconozco un mensaje en clave cuando lo veo. TED و لا، لا أعرف كيف يعمل هذا في المخطط المحير للأشياء، ولكن من الواضح، وأنا أعرف الرسالة المشفرة عندما أراها.
    Es extraño ver a la gran Payson Keeler hace una rutina sencilla pero yo... yo nunca la había visto mejor. Open Subtitles من الغريب رؤية بيسن كيلر العظيمة تفعل روتين بسيط كهذا ولكني لم أراها تبدو جيدة مثل اليوم
    Nunca la he visto desde aquí. Jamás me he parado a mirar. Open Subtitles أنا لم أراها من هنا، لم يكن لدي الوقت لذلك.
    de hecho estoy segura de que vendrá. Oh creo que la vi en el vestíbulo. Open Subtitles في الحقيقة، أنا متأكدة أن ليبي ستأتي أعتقد أني أراها في الردهة الآن
    Tengo que creer que hay alguna posibilidad de que vuelva a verla, Open Subtitles على أن أؤمن بأن هناك فرصة كى أراها مره اخري
    Y estuve emocionado de verla en la playa en mi misma tribu. Open Subtitles سعدت جدا لان أراها هنا في هدا الشاطئ مع قبيلتي
    Esa foto del compromiso con Shin Ji Hyun... no quiero volver a verla. Open Subtitles الصورة الخطوبة التي إلتقطتها مع شين جي هيون لا تدعني أراها
    Luego lleven a mi esposa a la feria y cámbienla por otra, no quiero verla más por acá. Open Subtitles ثم خذوا زوجته إلى السوق وبيعوها لشخص آخر لا أريد أن أراها هنا مرة أخرى
    Haz que venga tu sobrina. Necesito verla. Open Subtitles قومي بدعوة ابنة أختك إلى هنا يجب أن أراها
    Lo dije porque yo estoy con ella y la veo llorando todo el tiempo... Open Subtitles لا, قلت لأنني أعيش معها, و أراها حزينة و تبكي طوال الوقت.
    Voy a visitar a mi niñera, hace años que no la veo Open Subtitles . أعتزم زيارة مربيتى القديمة . لم أراها منذ سنوات
    Cuando la veo moviéndose libremente guárdate tu dinero para mí es suficiente Open Subtitles عندما أراها تركض بحرية إحتفظي بأموالك فهذا كافي بالنسبة إلي
    No la veo trabajando de 9 a 5 y yendo a reuniones de padres. Open Subtitles بشكل ما لا أراها بوظيفة تنتهي بالخامسة و تذهب لاجتماعات أولياء الأمور
    veo a la estríper muerta. Y luego la veo no tan muerta. Open Subtitles أنا أري راقصة يعري ميتة ثم أراها ليست ميتة تماما
    *las cosas que quizás nunca volveré a ver* *no puedo esperar para estar en la carretera de nuevo* *en la carretera de nuevo* Open Subtitles ♪أرى أشياءًا لن أراها مُجددًا♪ ♪ لا أطيق الإنتظار بأن أكون على الطريق مُجددًا ♪ ♪ على الطريق مجددًا ♪
    - He remitido al Primer Ministro una lista de las personalidades que deseo ver excluidas del Gobierno de la República. UN - وقدمت إلى رئيس الوزراء قائمة بالشخصيات التي لا أريد أن أراها بعد اليوم في حكومة الجمهورية.
    Estamos detectando partículas atómicas exóticas dentro de su laboratorio que jamás había visto antes. Open Subtitles إكتشفنا وجود جزيئات ذرية غريبه داخل معمله جزيئات لم أراها من قبل
    No la vi morir en los archivos de circuito cerrado de televisión. Open Subtitles أنا لم أراها تموت . فى ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة
    Chicos, ella es mi ahijada, creo que lo sabré cuando la vea. Open Subtitles يا رفاق إنها ابنتي بالمعمودية أعتقد أنّي سأعلم حينما أراها
    - Las manos donde pueda verlas. - Las manos donde pueda verlas, ahora! Open Subtitles اليدان حيث أستطيع أن أراها اليدان حيث أستطيع أن أراها الآن
    Tiene una licencia de taxista, la estoy viendo ahí. Open Subtitles لديه رخصة قيادة سيارة أجرة يمكنني أن أراها هناك
    yo sólo la veía en verano. Su familia alquilaba una casa en el campo. Open Subtitles كنت أراها فقط عندما كانت العائلة تستأجر بيتاً ريفياً في فصل الصيف.
    Nunca más os veré ni a ti ni a ella ni a nadie. Open Subtitles لن أراها ولن أراكِ مجدداً ولا أي شخصاً في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more