"أرباع الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • primeros trimestres
        
    El procedimiento por vía rápida vigente contribuyó a mejorar significativamente la cifra correspondiente a los tres primeros trimestres de 2007. UN ووُضِع إجراء مسار سريع موضع التنفيذ، وساهم هذا في تحسن الكفاءة بدرجة كبيرة خلال الثلاثة أرباع الأولى من السنة.
    La construcción de viviendas decayó en los tres primeros trimestres de 1999 respecto del mismo período de 1998. UN 76 - انخفض معدل بناء الوحدات السكنية في الثلاثة أرباع الأولى من عام 1999، بالمقارنة مع الفترة نفسها من عام 1998.
    El Grupo observa que el volumen de las exportaciones durante los tres primeros trimestres de 2009 es bajo en comparación con el mismo período de 2008, durante el cual se exportaron en total 42.475 quilates de diamantes. UN 27 - ويلاحظ الفريق أن حجم الصادرات في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2009 منخفض قياسا إلى نفس الفترة من عام 2008، التي بلغ مجموع الماس المصدَّر خلالها 475 42 قيراطا.
    Los precios mundiales de los minerales siguieron variables e inestables durante 2010, sobre todo en los tres primeros trimestres. UN 77 - واصلت أسعار المعادن العالمية تقلبها وعدم ثباتها طوال عام 2010، وبخاصة، في الثلاثة أرباع الأولى من السنة.
    Al mismo tiempo, en los tres primeros trimestres de 2008 hubo 23.400 divorcios, 200 más que en el mismo período del año 2007. UN وسُجّلت في الوقت نفسه 400 23 حالة طلاق خلال الثلاثة أرباع الأولى من عام 2008؛ وهو يماثل المستوى الذي شهدته الفترة نفسها من العام 2007، والتي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق.
    En los tres primeros trimestres de 2006, la balanza de pagos de las Bermudas registró un superávit en cuenta corriente de 745 millones de dólares, en comparación con el superávit de 391 millones de dólares registrado en los tres primeros trimestres de 2005, lo que supone un aumento del 90,5%. UN فقد سجل ميزان مدفوعات برمودا في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2006 فائضا في الحساب الجاري قدره 745 مليون دولار مقابل فائض قدره 391 مليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2005. ويمثل هذا زيادة نسبتها 90.5 في المائة.
    A fin de asegurar la conclusión expedita de los juicios de primera instancia, el tribunal ha venido celebrando simultáneamente un séptimo juicio desde fines de 2007 y tiene previsto continuar así durante los tres primeros trimestres de 2010. UN 8 - ولزيادة التأكد من سرعة إنجاز المحاكمات الابتدائية، تجري المحكمة منذ أواخر عام 2007، محاكمة سابعة في الوقت نفسه وتزمع مواصلة هذا التدبير خلال الثلاثة أرباع الأولى من عام 2010.
    Esta afirmación se sustenta con los datos del anexo III del presente informe, en los que se observa con claridad que en los tres primeros trimestres de 2013 predominaron las operaciones del SLA/MM, mientras que en el último trimestre de 2013 predominaron las del SLA/AW. UN وتدعم ذلك البيانات الواردة في المرفق الثالث التي تبين بوضوح أن العمليات التي قام بها فصيل مني مناوي كانت مهيمنة خلال الثلاثة أرباع الأولى من عام 2013، بينما أصبحت عمليات فصيل عبد الواحد تهيمن على الربع الأخير من عام 2013.
    La edificación de inmuebles comerciales con financiación privada fue la actividad predominante del sector de la construcción, que se expandió rápidamente, calculándose que se realizaron obras por un total de 106,4 millones de dólares en los tres primeros trimestres de 1999, lo que representa un aumento del 13,8% en comparación con 19989. UN وتوسّعت صناعة البناء بسرعة إذ قُدرت القيمة الكلية للعمل المضطلع به في الثلاثة أرباع الأولى من عام 1999 بمبلغ 106.4 مليون دولار، وهو ما شكَّل زيادة بنسبة 13.8 في المائة بالمقارنة مع عام 1998(9).
    Según las cifras provisionales publicadas por el Organismo Monetario de la Arabia Saudita, la inversión extranjera directa en la economía de ese país alcanzó los 6.300 millones de dólares en los tres primeros trimestres de 2011, pero es poco probable que la entrada total anual de 2011 sea igual a la entrada de 9.900 millones de dólares de 2010. UN ووفقا للأرقام المؤقتة الصادرة عن مؤسسة النقد العربي السعودي، بلغت قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر في اقتصاد المملكة العربية السعودية 6.3 بليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2011، لكن من غير المرجح أن يكون التدفق السنوي الإجمالي لعام 2011 مكافئا للتدفق الذي شهده عام 2010 والذي بلغ 9.9 بليون دولار.
    El mercado del gas de los Estados Unidos se caracterizó en 2012 por los bajos precios del gas, en particular en los tres primeros trimestres (véase el gráfico V). El precio promedio del año fue de 2,75 dólares por millón de unidades termales británicas, o sea un 31% menos que el precio de 2011 y un 43% menos que el promedio quinquenal (2008-2012). UN 30 - واتسمت سوق الغاز في الولايات المتحدة بانخفاض أسعار الغاز في عام 2012، خصوصا خلال الثلاثة أرباع الأولى (انظر الشكل الخامس). وبلغ السعر المتوسط على مدى العام 2.75 دولار لكل مليون وحدة حرارية بريطانية، أي أقل بنسبة 31 في المائة من السعر في عام 2011، وأقل بنسبة 43 في المائة من متوسط الأسعار للسنوات الخمس (2008-2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more