El presente informe consta de las cuatro partes y los diez apéndices siguientes. | UN | ويتألف هذا التقرير من أربعة أجزاء وعشرة تذييلات هي كما يلي: |
El presente informe consta de las cuatro partes y los 10 apéndices siguientes: | UN | ويتألف هذا التقرير من أربعة أجزاء وعشرة تذييلات هي كما يلي: |
Su delegación lamenta que no haya sido posible preparar un proyecto de decisión sobre el tema, que esperaba que constara de cuatro partes. | UN | وأعرب عن أسف وفده ﻷنه لم يكن ممكنا صياغة مقرر بشأن هذا البند يتكون من أربعة أجزاء كما كان مرتجى. |
El informe, de cuatro partes, comienza con una introducción, que recuerda la base legislativa para su presentación: concretamente, el párrafo 3 del Artículo 24 y el párrafo 1 del Artículo 15, de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن التقرير المكون من أربعة أجزاء يبدأ بمقدمة، تذكﱢر عن حق باﻷساس التشريعي لتقديم التقرير أي الفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين، والفقرة ١ من المادة الخامسة عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El presente informe consta de cuatro secciones. | UN | وينقسم هذا التقرير إلى أربعة أجزاء. |
El documento de sesión Nº 4 de la Conferencia, que contenía las propuestas y sugerencias presentadas en la Reunión Técnica, se dividía en cuatro partes. | UN | وأشار إلى وثيقة غرفة الاجتماع ٤، التي تضمﱠنت اقتراحات ومقترحات مقدمة إلى الاجتماع التقني. وشرح أن الورقة قُسﱢمت إلى أربعة أجزاء. |
26F.3 Las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: | UN | ٢٦ واو - ٣ وترد احتياجات الشعبة في أربعة أجزاء رئيسية هي: |
26F.3 Las necesidades de la División se presentan en cuatro partes principales, a saber: | UN | ٢٦ واو - ٣ وترد احتياجات الشعبة في أربعة أجزاء رئيسية هي: |
La labor se dividió en cuatro partes que se asignaron a dos grupos de trabajo en cada tribunal. | UN | وقد جرى تقسيم العمل إلى أربعة أجزاء وجرى توزيعه على فريقين عاملين لكل محكمة. |
Conforme a ello, la presente sección consta de cuatro partes. | UN | وعلى ذلك، يتكون التقرير الحالي من أربعة أجزاء. |
Un documental radiofónico especial de las Naciones Unidas, en cuatro partes, se difundió también en otros idiomas poco antes del período extraordinario de sesiones. | UN | وأثناء فترة التحضير للدورة الاستثنائية، وزع برنامج توثيقي إذاعي خاص للأمم المتحدة في لغات أخرى ويتألف من أربعة أجزاء. |
Está compuesto por cuatro partes: la primera subraya la importancia de los recursos humanos en la " nueva economía " de la información. | UN | وتتألف الوثيقة من أربعة أجزاء. ويشير الجزء اﻷول الى أهمية الموارد البشرية في `الاقتصاد الجديد` للمعلومات. |
El código de conducta, que forma parte del Reglamento y del Estatuto del Personal, abarca cuatro partes, en las cuales: | UN | وتشمل مدونة قواعد السلوك، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين، أربعة أجزاء وهي: |
4. La presente nota de los Presidentes responde al antedicho mandato, y consta de cuatro partes y cuatro anexos. | UN | 4- أعد الرئيسان هذه المذكرة استجابة للطلب سالف الذكر. وهي تضم أربعة أجزاء ولها أربعة مرفقات. |
El tema 3 del programa se abordará en cuatro partes. | UN | وسيتألف البند 3 من جدول الأعمال من أربعة أجزاء. |
La propuesta consta de cuatro partes: | UN | وينقسم الاقتراح إلى أربعة أجزاء: |
Como también se propone en las directrices, la información se presenta en cuatro partes: territorio y población; estructura política general; marco normativo general de protección de los derechos humanos; e información y publicidad. | UN | ووفقاً لما اقترح في المبادئ التوجيهية، تقدم المعلومات في أربعة أجزاء هي: الأرض والشعب؛ والهيكل السياسي العام؛ والإطار القانوني العام الذي يتم بموجبه حماية حقوق الإنسان؛ والمعلومات والدعاية. |
Este programa se basa en la demanda y comprende cuatro partes: comercio, inversiones, facilitación del comercio y comercio electrónico. | UN | والبرنامج موجه حسب الطلب ويشمل أربعة أجزاء هي: التجارة والاستثمار وتيسير التجارة والتجارة الإلكترونية. |
El presente informe contiene cuatro partes principales: | UN | ويتألف هذا التقرير من أربعة أجزاء رئيسية وهي: |
El plan de distribución del Gobierno del Iraq se divide en cuatro secciones principales. | UN | ٥ - ولخطة التوزيع التي تتبعها حكومة العراق أربعة أجزاء. |
Las actividades relacionadas con el programa lao de destrucción de municiones sin explotar se dividen en cuatro componentes importantes: la concienciación de la comunidad, la capacitación y el fomento de la capacidad, la inspección y la remoción. | UN | وتنقسم أنشطة هذا البرنامج إلى أربعة أجزاء هامة: توعية المجتمعات المحلية، التدريب وبناء القدرات، المسح، والإزالة. |
a) Se prepararán cuatro segmentos del programa de televisión " Las Naciones Unidas en Acción " (UN in Action) durante el período de 1994 y 1995, que serán utilizados en el programa semanal World Report, de la cadena CNN; | UN | )أ( ستصدر في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ أربعة أجزاء من البرنامج التليفزيوني " اﻷمم المتحدة تعمل " لاستخدامه في البرنامج اﻷسبوعي لشبكة اﻷنباء " سي. إن. إن " (CNN) " تقرير العالم " ؛ |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربعة أجزاء متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
Esos fueron los últimos cuatro trozos de hueso enterrados en el barro. | Open Subtitles | كانت هذه آخر أربعة أجزاء عظمية مدفونة في الطين. |