"أربعة إلى ستة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro a seis
        
    • cuatro y seis
        
    • cuatro o seis
        
    Para eliminar esos materiales de las superficies ocultas se necesitaría aproximadamente 1 millón de dólares y habría que cerrar cada una de esas salas durante cuatro a seis meses. UN ويلزم لإزالة هذه المواد من الأماكن المتوارية مبلغا قيمته مليون دولار تقريبا، وسيلزم إغلاق كل غرفة من تلك الغرف لمدة أربعة إلى ستة أشهر للغرفة.
    Más tarde, el Sr. K. P. vio de cuatro a seis personas de origen extranjero, entre ellas el autor y su hermano, esperando fuera de un aula de examen. UN ب. وجود أربعة إلى ستة أشخاص من أصل أجنبي، بما فيهم صاحب البلاغ وشقيقه، ينتظرون خارج قاعة امتحانات.
    Más tarde, el Sr. K. P. vio de cuatro a seis personas de origen extranjero, entre ellas el autor y su hermano, esperando fuera de un aula de examen. UN ب. وجود أربعة إلى ستة أشخاص من أصل أجنبي، بما فيهم صاحب البلاغ وشقيقه، ينتظرون خارج قاعة امتحانات.
    En segundo lugar, el informe que prepara posteriormente siempre se envía al gobierno de que se trate, que tiene de cuatro a seis semanas para formular observaciones. UN ثانيا، دائما ما يرسل التقرير الذي يقوم لاحقا بصياغته، إلى الحكومة المعنية، التي يكون لديها من أربعة إلى ستة أسابيع لتقديم تعليقاتها عليه.
    El cuerpo puede recuperarse entre cuatro y seis semanas, a excepción del útero y las otras afecciones lo enmascararon. Open Subtitles يستطيع الجسم استعادة توازنه بعد أربعة إلى ستة أسابيع، ماعدا الرحم، و ظروفها الاخرى حجبت ذلك.
    También informó de que se preveía que la legislación imponiendo la prohibición estuviese en vigor en un plazo de cuatro a seis meses. UN كما أبلغ أن التشريع المنفذ للحظر يتوقع سريانه خلال فترة تستغرق أربعة إلى ستة شهور.
    Te has divorciado tres veces. Tienes de cuatro a seis hijos. Open Subtitles أنت مُطلّق ثلاث مرّاتٍ، لديك من أربعة إلى ستة أطفال.
    Ninguna de las otras dos organizaciones dispone de un presupuesto suficiente para que los servicios de Conferencia puedan absorber el costo de cuatro a seis semanas de reuniones anuales. UN فليس لدى أي من المنظمتين اﻷخريين ميزانية كبيرة لخدمات المؤتمرات بما يكفي للتمكن من استيعاب تكاليف نحو أربعة إلى ستة أسابيع من اﻹجتماعات سنويا.
    En vista de que estas cuestiones aún no se han resuelto, se estima que la etapa 1 comenzará a ejecutarse en unas cuatro a seis semanas más, plazo que dependerá del momento en que los Estados Miembros proporcionen los recursos necesarios y los transporten al lugar de operaciones. UN ولما كانت هذه المسائل لم تسوﱠ بعد، يقدر أن المرحلة ١ لن تبدأ عملياتها قبل أربعة إلى ستة أسابيع أخرى، تبعا للسرعة التي توفر بها الدول اﻷعضاء الموارد المطلوبة وتسلمها إلى المواقع التي هي بحاجة إليها.
    Todos los países cuyo ingreso nacional es comparable al de Belarús figuran actualmente en el grupo C. En algunos de esos países, el ingreso per cápita es de cuatro a seis veces superior al de Belarús. UN إن البلدان ذات الدخول الوطنية المشابهة للدخل الوطني في بيلاروس تندرج حاليا في المجموعة جيم. ويبلغ متوسط دخل الفرد في هذه البلدان، في بعض الحالات أربعة إلى ستة أمثال دخل الفرد في بيلاروس.
    El monto de los préstamos, cuyo plazo era de cuatro a seis meses, era en un principio de aproximadamente 1.000 dólares, pero los prestatarios podrían obtener préstamos de monto cada vez mayor a medida que fueran amortizando los anteriores. UN وهذه القروض التي تراوحت مدتها من أربعة إلى ستة أشهر، بدأت بنحو ٠٠٠ ١ دولار لكل منها، حفظت الحق للمقترضين في الحصول على قروض أكبر حين يسددون قروضهم السابقة.
    Habilitación de las mujeres para la lactancia exclusiva de sus hijos durante un período de cuatro a seis meses y para la continuación de la lactancia, con alimentación complementaria, hasta bien entrado el segundo año. UN تمكين جميع النساء من الاقتصار في إرضاع أطفالهن على الرضاعة الطبيعية لمدة تتراوح من أربعة إلى ستة أشهر ثم الاستمرار بعد ذلك في الرضاعة الطبيعية مع اﻷغذية التكميلية حتى معظم السنة الثانية؛
    Cuando se proporcionan datos al respecto, se informa de que la duración recomendada de la lactancia materna es de cuatro a seis meses. Además, se menciona con frecuencia la aprobación de un código contra el uso de sucedáneos de la leche. UN ومدة الرضاعة الثديية التي يدعى إليها، حيث تُذكر هذه المدة، تتراوح من أربعة إلى ستة أشهر، وفي الوقت نفسه فقد تكرر في الدراسة الاستقصائية ذكر اعتماد مدونة قواعد ضد استخدام بدائل اللبن.
    Las primeras entregas de estas cantidades aprobadas se prevén para comienzos de 1998, y en su gran mayoría se efectuarán de cuatro a seis meses después. UN ومن المنتظر أن تصل الشحنات اﻷولى الناجمة عن هذه الموافقات في مطلع عام ١٩٩٨، مع وصول باقي الشحنة في فترة تقدر من أربعة إلى ستة أشهر.
    En las gobernaciones de Erbil y Sulaymaniyah, los consumidores han estado recibiendo de cuatro a seis amperios de electricidad durante cuatro a cinco horas por día, mientras que en Dahuk el período de abastecimiento se ha limitado a veces a dos horas diarias. UN وفي محافظتي إربيل والسليمانية، توافر لدى المستهلكين ما بين أربعة إلى ستة أمبيرات من الكهرباء لمدة أربع إلى خمس ساعات يوميا، أما الإمدادات في دهوك فكانت محصورة في بعض الأحيان في ساعتين يوميا.
    Nunca subrayaré lo suficiente la importancia de esta propuesta, que permitirá aumentar la capacidad del Tribunal, aumentando de cuatro a seis el número de secciones permanentes de las Salas de Primera Instancia. UN ولا يمكنني المبالغة في التشديد على أهمية ذلك الاقتراح، الذي سيزيد قدرات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من أربعة إلى ستة أقسام دائمة للدائرة الابتدائية.
    Es característico que de cuatro a seis de los diez posibles sitios de sustitución estén ocupados por un átomo de cloro (Environment Canadá 1988). UN وعادة ما يكون هناك من أربعة إلى ستة من مواقع الاستعاضة المحتملة العشرة تحتلها ذرة كلور (إدارة البيئة الكندية 1988).
    Cada grupo de tareas sobre el informe de un país consta de cuatro a seis miembros, que son elegidos teniendo en cuenta la conveniencia de una distribución geográfica equilibrada y otros factores pertinentes. UN 47 - وتضم كل فرقة عمل معنية بتقرير قطري ما بين أربعة إلى ستة أعضاء، مع الأخذ في الاعتبار استصواب وجود توزيع جغرافي متوازن وعوامل أخرى ذات صلة.
    La instalación de una estación terrena central de 4,5 a 7 metros suele requerir entre cuatro y seis meses. UN ويستغرق تركيب محطة أرضية محورية من قياس ٤,٥ أمتار إلى ٧ متر عادة من أربعة إلى ستة أشهر.
    Si dibujo un árbol de la vida para los primates, tenemos que compartimos un ancestro común... con los chimpancés, los bonobos, de entre cuatro y seis millones de años. Open Subtitles إذا رسمت شجرة الحياة للقرود، ثم نتقاسم سلف مشترك مع الشمبانزي ، والبابون. منذ نحو أربعة إلى ستة ملايين سنة.
    Sí, me temo que no podrá caminar hacia el altar durante cuatro o seis semanas. Open Subtitles نعم، وأخشى أنها لا يمكن السير في الممر لمدة أربعة إلى ستة أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more