"أربعة بلدان أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros cuatro países
        
    • cuatro países más
        
    • en otros cuatro
        
    • cuatro países han
        
    Aún hay ofrecimientos pendientes de otros cuatro países que no son miembros de la OTAN. UN وتوجد عروض من أربعة بلدان أخرى غير تابعة للحلف تنتظر الرد.
    Están pendientes ofrecimientos de otros cuatro países que no son miembros de la OTAN. UN وتوجد عروض من أربعة بلدان أخرى غير تابعة للحلف تنتظر الرد.
    Sólo otros cuatro países pueden equiparar esta marca. UN ولا يستطيع أن يسبقنا في هذا السجل سوى أربعة بلدان أخرى.
    29. El programa integrado se ejecutará inicialmente en ocho países africanos cuatro de los cuales son países menos adelantados, a saber, Benin, Burkina Faso, la República Unida de Tanzanía y Uganda, además de cuatro países más. UN ٩٢- وفي بداية اﻷمر، سيجري الاضطلاع بالبرنامج المتكامل في ثمانية بلدان أفريقية، بما فيها أربعة من أقل البلدان نموا هي بنن، وبوركينا فاصو، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، فضلا عن أربعة بلدان أخرى.
    El Grupo decidió examinar la situación de otros cuatro países: Benin, Yemen, Sudáfrica y Federación de Rusia. UN واختار الفريق استعراض حالة أربعة بلدان أخرى هي بنن، واليمن، وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي؛
    El Tribunal ha firmado acuerdos con los Gobiernos de Malí y Benin, que suministrarán pabellones penitenciarios, y está celebrando negociaciones con otros cuatro países. UN وقد وقّعت المحكمة اتفاقا مع حكومتي مالي وبنين لتوفير مرافق للسجون وتجري مفاوضات مع أربعة بلدان أخرى.
    En otros cuatro países, de los que se dispone de datos, se observaron pocos cambios. UN وحدث تغير طفيف في أربعة بلدان أخرى توافرت بياناتها.
    En 2008, el UNFPA planea añadir otros cuatro países prioritarios. UN وفي عام 2008 يخطط الصندوق لإضافة أربعة بلدان أخرى ذات أولوية.
    Israel ha firmado acuerdos de cooperación con ocho países y concertará acuerdos semejantes en el futuro próximo con otros cuatro países. UN وأضاف أن إسرائيل وقعت اتفاقات تعاون مع ثمانية بلدان وستوقع اتفاقات مماثلة في المستقبل القريب مع أربعة بلدان أخرى.
    Además, se adoptaron medidas para entablar o fortalecer el diálogo nacional en otros cuatro países. UN كما اتخذت خطوات لإجراء أو تعزيز الحوار الوطني في أربعة بلدان أخرى.
    A tal efecto, Special Olympics de Jordania organizó un torneo de fútbol en Ammán, en el que compitieron jugadores de fútbol con retraso mental de otros cuatro países. UN ووصولا إلى تلك الغاية، نظمت اللجنة اﻷردنية لﻷلعاب اﻷولمبية الخاصة دورة لكرة القدم في عمان تنافس فيها لاعبو كرة قدم معاقون عقليا ينتمون إلى أربعة بلدان أخرى.
    otros cuatro países -Malí, Côte d ' Ivoire, Guyana y Burkina Faso- estaban próximos a cumplir las condiciones requeridas a fines de 1999. UN وكانت أربعة بلدان أخرى وهي مالي وكوت ديفوار وغيانا و بوركينا فاصو - على وشك أن تفي بالشروط المطلوبة في نهاية عام 1999.
    Ghana, Kenya, Mauricio y Rwanda han dado fin a sus autoevaluaciones y otros cuatro países están terminando las suyas con la ayuda de la CEPA. UN وأنجزت رواندا وغانا وكينيا وموريتانيا تقييماتها القطرية الذاتية كما تقوم أربعة بلدان أخرى حاليا بإنجاز تقييماتها الذاتية القطرية بمساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Además, el ACNUDH prestó apoyo en procesos de investigación y evaluación en cuatro países y proporcionó asistencia técnica para la elaboración de planes nacionales de derechos humanos en otros cuatro países. UN وقامت المفوضية أيضا بدعم عمليات تقصي الحقائق ورسم الخرائط في أربعة بلدان، وتقديم المساعدة التقنية لوضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان في أربعة بلدان أخرى.
    otros cuatro países (Haití, Honduras, Nicaragua y Venezuela) mostraron recuperación después de los magros resultados de ejercicios pasados. UN ٢٣ - وانتعشت أربعة بلدان أخرى )فنزويلا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس( بعد تحقيق نتائج ضعيفة في السنوات السابقة.
    otros cuatro países tomaron medidas para poner fin a la práctica de distribuir gratuitamente o a bajo costo suministros en las instalaciones sanitarias, con lo que se situó en 101 el número total de países que habían tomado medidas legales o prácticas en esta dirección. UN واتخذت أربعة بلدان أخرى إجراءات لوضع حد لممارسة توزيع اللوازم المجانية أو المنخفضة التكلفة في المرافق الصحية، مما أدى الى رفع العدد الاجمالي للبلدان التي تتخذ اجراء قانونيا أو تدبيرا عمليا في هذا الاتجاه الى ١٠١ بلد.
    La utilidad de las evaluaciones queda demostrada por el hecho de que otros cuatro países (Belarús, Georgia, Moldova y Tayikistán) solicitaron este tipo de evaluación en 2012. UN وتتجلى فائدة هذه التقييمات في كون أن هناك أربعة بلدان أخرى (بيلاروس وجمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان) طلبت إجراء هذا التقييم في عام 2012.
    Inspiración Internacional ya ha abarcado a más de 12 millones de jóvenes en 15 países por medio de una asociación singular entre el UNICEF, los comités olímpicos nacionales y los organismos del Gobierno británico. Recientemente, cuatro países más se han unido al programa. UN استطاع برنامج الإلهام العالمي فعليا من التواصل مع 12 مليون شاب من 15 بلد بفضل شراكة فريدة تضم اليونيسيف واللجان الأولمبية المنظِّمة ووكالات الحكومة البريطانية، وقد انضمت أربعة بلدان أخرى إلى البرنامج.
    Se esperaba recibir 300 millones de dólares de cuotas en diciembre, pero sólo se han recibido 200 millones de dólares, y de esa diferencia en menos 63 millones de dólares corresponden a los Estados Unidos. cuatro países más adeudan otros 29 millones de dólares. UN ٢٩ - واستطرد يقول لقد كان من المأمول استلام ٣٠٠ مليون دولار من الاشتراكات في كانون اﻷول/ ديسمبر ولكن لم يتم استلام سوى ٢٠٠ مليون دولار فقط وكانت حصة الولايات المتحدة من المتأخرات ٦٣ مليون دولار وتمثل حصة أربعة بلدان أخرى ٢٩ مليون دولار إضافية.
    En 2011, cuatro países más (Ghana, Liberia Senegal y Uganda) lograron la erradicación, mientras que Etiopía e Indonesia consiguieron la erradicación parcial. UN وفي عام 2011، حققت أربعة بلدان أخرى (أوغندا والسنغال وغانا وليبريا) وضع البلد الذي بلغ مرحلة استئصال المرض، في حين أن إثيوبيا وإندونيسيا حققتا وضع البلد الذي بلغ مرحلة الاستئصال الجزئي له.
    En América Latina y el Caribe se han formulado nuevos proyectos para cinco países y en otros cuatro se siguen ejecutando programas amplios. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت مشاريع جديدة لخمسة بلدان وتستمر برامج شاملة في أربعة بلدان أخرى.
    11. Hasta la fecha, 20 países han organizado foros nacionales para validar y adoptar los programas de acción nacionales elaborados sobre la base de los enfoques participatorios y consultivos en que hace hincapié la Convención, y cuatro países han previsto celebrar su primer foro nacional en el último trimestre de 1999. UN 11- وحتى الآن قام عشرون بلداً بتنظيم محفل وطني لإقرار واعتماد برنامج العمل الوطني الذي أعد على أساس نهوج المشاركة العامة والتشاور التي تشدد عليها الاتفاقية، كما تعتزم في الوقت الحالي أربعة بلدان أخرى عقد أول محفل وطني لها في الربع الأخير من سنة 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more