c. Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos. cuatro informes sobre temas que determinará la Comisión; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
c. Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y Productos Básicos. cuatro informes sobre temas que determinará la Comisión; | UN | ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالسلع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛ |
Por ejemplo, en el cuadragésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, la CCAAP presentó cuatro informes sobre operaciones de mantenimiento de la paz, mientras que en el cuadragésimo octavo período de sesiones, el número de informes presentados por la Comisión Consultiva ascendió a 38, es decir, casi se multiplicó por 10. | UN | مثال ذلك أن اللجنة الاستشارية قدمت، في الدورة ٤٣ للجمعية العامة أربعة تقارير عن عمليات حفظ السلم، بينما في الدورة ٤٨، زاد عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الاستشارية عشرة أضعاف تقريبا وبلغ ٣٨ تقريرا. |
ii) Documentación para reuniones. cuatro informes de las actividades de la secretaría y documentación sustantiva para las reuniones de la Mesa Directiva; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
:: cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Haití | UN | :: تقديم الأمين العام أربعة تقارير عن هايتي إلى مجلس الأمن |
Un Estado Miembro envió al Comité cuatro denuncias de presuntas violaciones. | UN | 8 - وأرسلت إحدى الدول الأعضاء إلى اللجنة أربعة تقارير عن انتهاكات مزعومة. |
cuatro informes para evaluar el funcionamiento de ese instrumento desde la tercera conferencia de examen (2) y, en el ámbito del derecho y la política de la competencia, sobre los temas que ha de decidir el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia en su segundo período de sesiones que se celebrará en julio de 1999 (2); | UN | أربعة تقارير عن: تقييم تنفيذ الصك منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث )٢(؛ وفي مجال قوانين وسياسات المنافسة، في المواضيع التي يقررها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعنــي بقوانيــن وسياســات المنافسة في دورته الثانية التي ستعقد في تموز/يوليه ١٩٩٩ )٢(؛ |
a. Junta de Comercio y Desarrollo. cuatro informes sobre cooperación técnica (dos) y planes para la cooperación técnica (dos); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطط التعاون التقني )تقريران(؛ |
En relación con el año 2001 se presentaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuatro informes sobre las actividades de los auditores residentes. | UN | 106 - قُدِّمت أربعة تقارير عن أنشطة مراجعي الحسابات المقيمين، لسنة 2001، إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Además se describen cuatro informes sobre indicadores del medio ambiente publicados recientemente y se analizan tres iniciativas bilaterales de presentación de informes sobre los ecosistemas en América del Norte. | UN | ويصف التقرير كذلك أربعة تقارير عن المؤشرات البيئية نشرت مؤخراً ويبحث في ثلاث مبادرات ثنائية في أمريكا الشمالية للإبلاغ عن النظم الإيكولوجية. |
:: Preparación de cuatro informes sobre la respuesta de la comunidad a la aplicación del acuerdo sobre distribución de la riqueza y exploración petrolífera para la Comisión de Evaluación y su grupo de trabajo sobre petróleo | UN | :: إعداد أربعة تقارير عن استجابة المجتمعات المحلية لتنفيذ اتفاق تقاسم الثروات والتنقيب عن النفط، تقدم إلى مفوضية الرصد والتقييم وفريقها العامل المعني بالنفط |
a. Junta de Comercio y Desarrollo. cuatro informes sobre cooperación técnica (dos) y un plan para la cooperación técnica (dos); | UN | أ - مجلس التجارة والتنمية - أربعة تقارير عن التعاون التقني )تقريران( وخطة للتعاون التقني )تقريران(؛ |
Aunque no se han adoptado medidas especiales para proporcionar información a la Comisión Consultiva, la Secretaría preparará en total cuatro informes sobre la redistribución de puestos a lo largo del bienio en curso. | UN | 18 - وقال إنه في حين أنه لم تتخذ أي ترتيبات خاصة لتزويد اللجنة الاستشارية بالمعلومات، ستعد الأمانة العامة ما مجموعه أربعة تقارير عن نقل الوظائف خلال فترة السنتين الحالية. |
Se publicaron cuatro informes sobre la auditoría de la función de adquisiciones en las oficinas del PNUD en la Argentina, el Pakistán, el Paraguay y el Perú. | UN | 32 - كانت هناك أربعة تقارير عن مراجعة عمليات الشراء في المكاتب القطرية للبرنامج في أفغانستان، وباراغواي، وباكستان، وبيرو. |
b) Material técnico. i) Tres informes sobre métodos e instrumentos de evaluación mejorados y perfeccionados; y ii) cuatro informes sobre estudios de casos y proyectos de investigación. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
b) Material técnico. i) Tres informes sobre métodos e instrumentos de evaluación mejorados y perfeccionados; y ii) cuatro informes sobre estudios de casos y proyectos de investigación. | UN | )ب( المواد التقنية - ' ١ ' ثلاثة تقارير عن تحسين وتنقيح المنهجيات وأدوات التقييم؛ ' ٢ ' أربعة تقارير عن دراسات الحالة اﻹفرادية ومشاريع البحث. |
Habida cuenta de lo que antecede, hasta la fecha, la Dependencia Común de Inspección ha publicado cuatro informes sobre los servicios comunes dentro del sistema de las Naciones Unidas2: | UN | ٥ - وبناء على هذه المعلومات اﻷساسية، قامت وحدة التفتيش المشتركة حتى اﻵن بإصدار أربعة تقارير عن الخدمات المشتركة داخل منظومة اﻷمم المتحدة)٢(: |
ii) Documentación para reuniones. cuatro informes de las actividades de la secretaría y documentación sustantiva para las reuniones de la Mesa Directiva; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
Se presentaron cuatro informes de violación a la parte georgiana, por causa del movimiento de vehículos militares aislados en la zona de seguridad. | UN | وجرى إصدار أربعة تقارير عن انتهاكات للجانب الجورجي بسبب تحركات مركبات عسكرية منفردة في المنطقة الأمنية. |
Por último, señaló que durante el período que se examinaba, el Comité había recibido cuatro informes de aplicación de los Estados Miembros y que el número de Estados que habían informado sobre la aplicación era de 97. | UN | وأشارت في الختام إلى أن اللجنة تلقت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أربعة تقارير عن التنفيذ من الدول الأعضاء وبأن عدد الدول التي قدمت تقارير عن التنفيذ يبلغ 97 دولة. |
cuatro informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre Haití | UN | تقديم الأمين العام أربعة تقارير عن هايتي إلى مجلس الأمن |
39. En 2011-2013, la Dirección de Cultura y Medios de Comunicación recibió cuatro denuncias de presuntas violaciones de la Ley de Medios de Comunicación relacionadas con la prohibición del discurso de odio y la incitación a la discriminación y la intolerancia a través de los medios de comunicación, pero el procedimiento de inspección no se inició porque no se detectaron elementos de incitación al odio en esos casos. | UN | 39- وفي الفترة 2011-2013، تلقَّـت هيئة التفتيش الثقافي والإعلامي أربعة تقارير عن انتهاكات مزعومة لقانون وسائط الإعلام فيما يتعلق بحظر خطاب الكراهية والتحريض على التمييز الجائر وعدم التسامح من خلال وسائط الإعلام، ولكنْ لم يُباشَر إجراء التفتيش بسبب عدم كشف أي عناصر من خطاب الكراهية في الحالات المعنية. |
cuatro informes para evaluar el funcionamiento de ese instrumento desde la tercera conferencia de examen (2) y, en el ámbito del derecho y la política de la competencia, sobre los temas que ha de decidir el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia en su segundo período de sesiones que se celebrará en julio de 1999 (2); | UN | أربعة تقارير عن: تقييم تنفيذ الصك منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث )٢(؛ وفي مجال قوانين وسياسات المنافسة، في المواضيع التي يقررها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعنــي بقوانيــن وسياســات المنافسة في دورته الثانية التي ستعقد في تموز/يوليه ١٩٩٩ )٢(؛ |