"أربعة مشاريع جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro nuevos proyectos
        
    41. El PNUFID inició cuatro nuevos proyectos de reducción de la demanda que abarcan nueve países de África occidental. UN 41- وفي غرب افريقيا، باشر اليوندسيب أربعة مشاريع جديدة في مجال خفض الطلب تشمل تسعة بلدان.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó cuatro nuevos proyectos, dentro de la sección 35 del presupuesto ordinario, Cuenta para el Desarrollo, que serán ejecutados por la UNCTAD. UN ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة، بموجب الباب 35 المتعلق بحساب التنمية في الميزانية الاعتيادية، على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد.
    Durante el período 2005-2006, se formularon cuatro nuevos proyectos. UN 44 - وكان يجري إعداد أربعة مشاريع جديدة في الفترة 2005-2006.
    A fin de fortalecer la capacidad del sector, el PNUD, mediante contribuciones de los Países Bajos y Suecia, a partir de 1996 implementó cuatro nuevos proyectos. UN ٥٩ - ولتعزيز قدرات هذا القطاع، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بمساهمات قُدمت من السويد وهولندا، بتنفيذ أربعة مشاريع جديدة اعتبارا من عام ١٩٩٦.
    El PNUFID tiene previsto asimismo poner en marcha cuatro nuevos proyectos de desarrollo alternativo a un costo de 63,3 millones de dólares para unas 5.000 familias campesinas, o 25.000 personas, en zonas de cultivo de coca y adormidera de opio. UN ويعتزم اليوندسيب أيضا مباشرة أربعة مشاريع جديدة في التنمية البديلة ، تكلفتها ٣ر٣٦ مليون دولار ، لصالح زهاء ٠٠٠ ٥ أسرة من أسر المزارعين ، أي ٠٠٠ ٥٢ نسمة ، في مناطق زراعة الكوكا وخشخاش اﻷفيون .
    87. En el año 2000 se han aprobado cuatro nuevos proyectos por un monto global de 11,3 millones de dólares, con lo que el número total de proyectos de la ONUDI financiados por el FMAM y en vías de ejecución asciende a seis. UN 87- وجرى في عام 2000 اعتماد أربعة مشاريع جديدة بمبلغ اجمالي مقداره 3ر11 مليون دولار، وبذلك ارتفع الى ستة العدد الاجمالي لمشاريع اليونيدو الجاري تنفيذها بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Cuatro proyectos financiados con cargo al tercer tramo de la Cuenta para el Desarrollo habían entrado en funcionamiento en 2002, y para el bienio 20042005 se habían propuesto cuatro nuevos proyectos, por un total de 2,6 millones de dólares. UN وبدأ تشغيل أربعة مشاريع في عام 2002 ممولة في إطار الشريحة الثالثة من الحساب الإنمائي، واقتُرحت لفترة السنتين 2004-2005 أربعة مشاريع جديدة تنطوي على مبلغ إجماليه 2.6 مليون دولار.
    Desde el mes de junio, los Voluntarios de las Naciones Unidas han financiado cuatro nuevos proyectos de creación de capacidad en las organizaciones no gubernamentales y de educación para la paz. UN فمنذ تموز/يوليه، قام البرنامج بتمويل أربعة مشاريع جديدة موجهة إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والتثقيف في مجال السلام.
    En diciembre de 2003, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó cuatro nuevos proyectos cuya ejecución se encomendaba a la UNCTAD en el marco del cuarto tramo de la Cuenta para el Desarrollo, con un presupuesto total de 2,6 millones de dólares. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على أربعة مشاريع جديدة ينفذها الأونكتاد في إطار الشريحة الرابعة من حساب التنمية وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.6 مليون دولار.
    El subprograma ejecutará los siete proyectos extrapresupuestarios existentes y tres proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, y elaborará cuatro nuevos proyectos en los ámbitos de la promoción de la aplicación de medidas de eficiencia energética, el suministro de agua y el saneamiento, la ordenación de los recursos hídricos y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي سبعة مشاريع قائمة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، وثلاثة من مشاريع حساب التنمية، وسيقوم باستحداث أربعة مشاريع جديدة في مجالات تعزيز تطبيق تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة، والإمداد بالمياه والصرف الصحي، وإدارة الموارد المائية والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    El equipo de las Naciones Unidas en el Camerún, junto con representantes del Gobierno del Camerún, han determinado cuatro nuevos proyectos de fomento de la confianza dirigidos directamente a prestar apoyo a las comunidades fronterizas afectadas por el proceso de demarcación. UN وقد حدد فريق الأمم المتحدة القطري في الكاميرون، إلى جانب ممثلي حكومة الكاميرون، أربعة مشاريع جديدة لبناء الثقة تهدف بصورة مباشرة إلى تقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية الحدودية المتضررة من عملية تعليم الحدود.
    Hasta junio de 1995, se habían financiado cuatro nuevos proyectos con cargo al Fondo de Iniciativas para la Mujer Palestina, creado a principios de 1992 para prestar apoyo técnico y asistencia financiera a las pequeñas empresas o servicios de apoyo pertenecientes a mujeres. UN وفي إطار صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية، الذي أنشىء في أوائل عام ١٩٩٢، لتقديم الدعم التقني والمساعدة المالية لﻷعمال التجارية أو الخدمات الداعمة التي تملكها النساء، تم تمويل أربعة مشاريع جديدة حتى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    cuatro nuevos proyectos iniciados durante el bienio 1999 - 2000: neoliberalismo y reforma institucional en Asia oriental; política social en el contexto del desarrollo; adopción de políticas en el contexto tecnocrático y democratización; y VIH/SIDA y desarrollo. UN وترد أيضا معلومات بشأن أربعة مشاريع جديدة بدأ العمل فيها خلال الفترة 1999-2000 وهي: الليبرالية الجديدة والإصلاح المؤسسي في شرق آسيا؛ والسياسة الاجتماعية في سياق التنمية؛ وإعداد السياسات وإشاعة الديمقراطية من منظور تكنوقراطي؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والتنمية.
    Además, se pretende elaborar cuatro nuevos proyectos en las esferas del desarrollo de un sistema de nombres de dominio en árabe, la promoción del contenido digital árabe, la promoción del contenido digital árabe para el desarrollo socioeconómico de las comunidades locales y el establecimiento de centros comunitarios para el mantenimiento y reciclaje de equipo de tecnología de la información y las comunicaciones en la región. UN كما يهدف البرنامج الفرعي إلى وضع أربعة مشاريع جديدة في مجالات تطوير نظام عربي لأسماء النطاقات على الإنترنت، وتعزيز المحتوى الرقمي باللغة العربية، وتعزيز المحتوى الرقمي المخصص للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمعات المحلية باللغة العربية، وإنشاء مراكز مجتمعية لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإعادة تدويرها في منطقة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more