"أربعة منها" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro de ellos
        
    • cuatro de los cuales
        
    • cuatro de ellas
        
    • cuatro de las cuales
        
    • de las cuales cuatro
        
    • de los cuales cuatro
        
    • cuatro de esas
        
    • cuatro de estos
        
    El segundo fue procesado cinco veces por delitos comunes y sancionado en cuatro de ellos. UN الثاني حوكم خمس مرات لارتكابه جنايات عامة وأُنزلت به عقوبة في أربعة منها.
    Zambia ha declarado prioritarios para el desarrollo estratégico nueve sectores; el JITAP ha hecho contribuciones en cuatro de ellos. UN وقد قامت زامبيا بتحديد الأولوية لتسعة قطاعات لتطوير الاستراتيجية؛ وقدم البرنامج المشترك مساهمته في أربعة منها.
    Han expresado su preocupación por la emigración 53 países, cuatro de los cuales han señalado su inquietud por la pérdida de trabajadores altamente cualificados. UN فثمانية وخمسون بلدا قلقة من الهجرة إلى الخارج، مع إشارة أربعة منها إلى قلقها بشأن فقدان العمال ذوي المهارات العالية.
    Las Naciones Unidas tienen en el Comité Mixto de Pensiones integrado por 33 miembros un total de 12 puestos, cuatro de los cuales se asignan a representantes de la Asamblea General. UN وتحتل اﻷمم المتحدة ١٢ مقعدا في مجلس المعاشات التقاعدية المكون من ٣٣ عضوا، أربعة منها مخصصة لممثلي الجمعية العامة.
    En la presente sección del informe anual se examinan cuatro de ellas. UN ويتناول هذا الفرع من التقرير السنوي أربعة منها.
    Nueve ONG hicieron declaraciones, cuatro de las cuales fueron intervenciones conjuntas. UN وأدلت تسع منظمات غير حكومية ببيانات كانت أربعة منها مداخلات مشتركة.
    Todos los proyectos han avanzado satisfactoriamente y el Comité Científico y Técnico ha aprobado cuatro de ellos como proyectos de demostración. UN وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي.
    Todos los proyectos han avanzado satisfactoriamente y el Comité Científico y Técnico ha aprobado cuatro de ellos como proyectos de demostración. UN وقد أحرز تقدم جيد في جميع المشاريع كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها كمشاريع توضيحية.
    La participación de los salarios sólo aumentó durante ese período en seis países, cuatro de ellos del Asia oriental. UN وعلى وجه اﻹجمال، ارتفع نصيب اﻷجور في ستة بلدان فقط أثناء هذه الفترة، توجد أربعة منها في شرق آسيا.
    Además, el Programa prorrogó la duración de cuatro de ellos para que tuvieran más tiempo para llegar a su término. UN وعلاوة على ذلك، قام البرنامج بتمديد فترة أربعة منها ﻹتاحة مزيد من الوقت ﻹنجازها.
    Trece campos minados fueron limpiados y devueltos formalmente a sus propietarios, cuatro de ellos durante el período en examen. UN وأزيلت اﻷلغام من ١٣ حقلا لﻷلغام وسُلمت رسميا إلى أصحابها، وكان قد سُلم أربعة منها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En este último rubro para el 2004 apoyaba a 18 refugios, cuatro de ellos en zonas indígenas. UN وجرى في إطار هذا البند الأخير توفير الدعم في عام 2004 لــ 18 مأوى، يقع أربعة منها في مناطق السكان الأصليين.
    Austria linda con ocho países, cuatro de los cuales son economías en transición, y esto ejerce cierta influencia en las políticas nacionales. UN وتحد النمسا ثمانية بلدان، أربعة منها ذات اقتصادات تمر بمرحلة انتقالية، ولذلك بعض التأثير على السياسات الوطنية.
    Hasta ahora, el programa incluía seis subprogramas, cuatro de los cuales estaban gestionados por el Ministerio de Desarrollo Regional y Turismo: UN ويضم البرنامج حتى الآن ستة برامج فرعية، أربعة منها تديرها وزارة التنمية الإقليمية والسياحة، وهي:
    Hay once empresas de citas en la zona de la bahía, cuatro de los cuales se dedican específicamente a clientes de alto nivel. Open Subtitles هناك 11 شركة لخدمات صناعة الزيجات في المنطقة أربعة منها على وجه التحديد تلبّي العملاء الراقيين
    cuatro de ellas difieren entre sí con respecto a los supuestos relativos a la evolución futura de la fecundidad. UN وتختلف أربعة منها فيما بينها فيما يتعلق بالافتراضات الموضوعة بشأن اتجاه الخصوبة في المستقبل.
    Recibió ocho citaciones policiales, cuatro de ellas dirigidas a él y las otras a su padre y su hermano. UN وتلقى صاحب الشكوى ثمانية أوامر بالحضور أمام الشرطة وكان أربعة منها يتعلق به وتعلقت الأوامر الأخرى بوالده وأخيه.
    Recibió ocho citaciones policiales, cuatro de ellas dirigidas a él y las otras a su padre y su hermano. UN وتلقى صاحب الشكوى ثمانية أوامر بالحضور أمام الشرطة وكان أربعة منها يتعلق به وتعلقت الأوامر الأخرى بوالده وأخيه.
    Por ejemplo, en Río de Janeiro hay cinco delegaciones especializadas, cuatro de las cuales se encuentran en zonas de ingresos bajos, una en un barrio mixto y ninguna en las zonas de ingresos altos. UN ففي ريو دي جانيرو على سبيل المثال توجد خمسة أقسام متخصصة للشرطة النسائية، تقع أربعة منها في مناطق ذوي الدخل المنخفض، وواحد في منطقة مختلطة، ولا يوجد أي قسم في مناطق ذوي الدخل المرتفع.
    Se recibieron 34 solicitudes, de las cuales cuatro no cumplían los criterios de admisibilidad básicos. UN وقد ورد أربعة وثلاثون طلبا، لم تكن أربعة منها مستوفية لمعايير الأهلية الأولية.
    Se invitó a participar en dicha reunión técnica a seis países, de los cuales cuatro son países menos adelantados. UN ودُعيت ستة بلدان إلى الاشتراك في حلقة التدارس هذه، أربعة منها من أقل البلدان نمواً.
    cuatro de esas Partes propusieron concretamente la elaboración de programas de mantenimiento e inspección de los vehículos. UN واقترحت أربعة منها بالتحديد وضع برامج لصيانة المركبات وفحصها.
    cuatro de estos procedimientos son genéricos y, por lo tanto, no proporcionan detalles sobre los procedimientos de recuperación en caso de que ocurra un desastre. UN وتعد أربعة منها إجراءات وتعليمات عامة ولا تتضمن بالتالي إجراءات مفصلة عن استعادة القدرة على العمل في حالة وقوع كارثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more