Observando que, desde su adopción, la Convención ha sido firmada únicamente por cuarenta Estados Miembros y ratificada por cuatro, | UN | وإذ تلاحظ أنه لم يوقع على الاتفاقية منذ اعتمادها سوى أربعين دولة عضواً وصدق عليها أربع، |
Escucha tengo un hijo que mantener por cuarenta años lo he mantenido fuera de las calles está desempleado. | Open Subtitles | اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً، إنّه عاطلٌ عن العمل |
cuarenta y tantos años de desarrollo han colocado a este país en el 14º lugar mundial entre los de mayor volumen de intercambio. | UN | وكانت نتيجة أربعين سنة ونيف أن صار هذا البلد يحتل المرتبة ١٤ في عداد أكبر بلدان العالم التجارية. |
cuarenta años después, el Privy Council imprimió su gran autoridad en el mito. | UN | وبعد أربعين عاماً من ذلك، أضاف مجلس شورى الملك سلطانه الكبيرة لﻷسطورة. |
Hace cuarenta años, en las profundidades de la guerra fría, la Asamblea General autorizó el establecimiento de una fuerza de mantenimiento de la paz en Suez. | UN | قبل أربعين عاما، وفي خضم الحرب الباردة، أذنت الجمعية العامة بإنشاء قوة لحفظ السلام في السويس. |
cuarenta millones de colombianos esperamos los resultados de esta histórica Asamblea. | UN | إن أربعين مليــون كولومبي ينتظــرون نتائج هذه الجمعية التاريخية. |
cuarenta miembros de la Autoridad llevaban un retraso de más de dos años en el pago de sus cuotas. | UN | وقد تأخر سداد أربعين عضوا من أعضاء السلطة لمساهماتهم لمدة تزيد على عامين. |
Como se subrayó en informes anteriores, así como en el informe presentado a la Asamblea General en este período de sesiones en el documento A/56/276, el duro bloqueo impuesto por los Estados Unidos a Cuba durante más de cuarenta años ha causado graves perjuicios al pueblo cubano. | UN | لقد ألحق الحصار القاسي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا لمدة تزيد عن أربعين عاما، أضرارا بالغة بالشعب الكوبي. |
La Doctora Quezada es una experta en los temas de género, ha dedicado cuarenta años de forma ininterrumpida a luchar por los derechos de las mujeres, además ha participado en un sinnúmero de conferencias internacionales en representación de Honduras. | UN | الدكتورة كويسادا مارتينيس خبيرة في الشؤون الجنسانية، فقد عكفت على النضال من أجل حقوق المرأة طوال أربعين عاما متواصلة . وقد شاركت إضافة إلى ذلك في عدد ضخم من المؤتمرات الدولية ممثلة لهندوراس. |
Durante cuarenta años el Líbano ha sufrido por culpa de la indecisión, la condescendencia y la injerencia en sus asuntos internos. | UN | لقد عانى لبنان طوال أربعين عاما بسبب التردد والتغاضي والتدخلات في شؤونه. |
cuarenta y cuatro países utilizaron herramientas para la evaluación y supervisión del riesgo de desastres, con lo cual se superó la meta de 40. | UN | واستخدم أربعة وأربعون بلدا أدوات لتقييم ورصد أخطار الكوارث، متجاوزة بذلك الهدف المحدد في أربعين بلدا. |
Entre treinta y cuarenta minutos más tarde, oyó disparos y una enorme explosión. | UN | وبعد ذلك بثلاثين أو أربعين دقيقة، سمع مجدي عبد ربه إطلاق نيران وانفجارا ضخما. |
cuarenta años después del primer Día de la Tierra, el mundo corre ahora más peligro que nunca. | UN | وبعد مرور أربعين عاما على الاحتفال باليوم الأول ليوم الأرض، يواجه العالم اليوم أخطارا أكبر مما كانت في أي وقت مضى. |
cuarenta millones de hombres y mujeres brasileños han superado la pobreza y han pasado a formar parte de la clase media. | UN | وانتشلنا أربعين مليون من الرجال والنساء البرازيليين من وهدة الفقر ليصبحوا ضمن الطبقة الوسطى. |
cuarenta agentes de policía, los tribunales tradicionales, y trabajadores sociales fueron capacitados en la protección del niño durante 2010. | UN | وقد تم تدريب أربعين من أفراد الشرطة وأفراد المحاكم التقليدية والباحثين الاجتماعيين في مجال حماية الأطفال عام 2010. |
cuarenta años después de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), seguimos viviendo en un mundo con armas nucleares. | UN | بعد أربعين سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ، لا نزال نعيش في عالم يحتوي على الأسلحة النووية. |
cuarenta Estados partes tienen un retraso de al menos cinco años en la presentación de su informe inicial o de un informe periódico. | UN | ذلك أن أربعين دولة طرفاً متخلفة حالياً بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري. |
cuarenta somalíes que estaban detenidos en Maldivas han sido repatriados por la UNODC. | UN | وأعاد المكتب أربعين صوماليا معتقلين في ملديف إلى وطنهم. |
¡Menudo país! cuarenta millas entre cada poblacho. | Open Subtitles | يا له من بلد أربعين ميلا من حفرة طينية إلى حفرة طينية |
En la primavera de 2001 celebraremos el cuadragésimo aniversario del primer vuelo del hombre en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي. |
Y papá, esta salchicha andouille cuesta Catorce dolares la libra. | Open Subtitles | و أبي هذه كلفت أربعين دولاراً للواحده من نقانق أونديلا |
Pudo ver allí a una cuarentena de niños de menos de 15 años e incluso de 12 años de edad. | UN | واستطاع أن يتبين وجود زهاء أربعين طفلاً تقل أعمارهم عن ٥١ عاماً، بينهم عدة أطفال في سن الثانية عشرة. |