"أربعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuarenta
        
    • cuadragésimo
        
    • Catorce
        
    • cuarentena
        
    Observando que, desde su adopción, la Convención ha sido firmada únicamente por cuarenta Estados Miembros y ratificada por cuatro, UN وإذ تلاحظ أنه لم يوقع على الاتفاقية منذ اعتمادها سوى أربعين دولة عضواً وصدق عليها أربع،
    Escucha tengo un hijo que mantener por cuarenta años lo he mantenido fuera de las calles está desempleado. Open Subtitles اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً، إنّه عاطلٌ عن العمل
    cuarenta y tantos años de desarrollo han colocado a este país en el 14º lugar mundial entre los de mayor volumen de intercambio. UN وكانت نتيجة أربعين سنة ونيف أن صار هذا البلد يحتل المرتبة ١٤ في عداد أكبر بلدان العالم التجارية.
    cuarenta años después, el Privy Council imprimió su gran autoridad en el mito. UN وبعد أربعين عاماً من ذلك، أضاف مجلس شورى الملك سلطانه الكبيرة لﻷسطورة.
    Hace cuarenta años, en las profundidades de la guerra fría, la Asamblea General autorizó el establecimiento de una fuerza de mantenimiento de la paz en Suez. UN قبل أربعين عاما، وفي خضم الحرب الباردة، أذنت الجمعية العامة بإنشاء قوة لحفظ السلام في السويس.
    cuarenta millones de colombianos esperamos los resultados de esta histórica Asamblea. UN إن أربعين مليــون كولومبي ينتظــرون نتائج هذه الجمعية التاريخية.
    cuarenta miembros de la Autoridad llevaban un retraso de más de dos años en el pago de sus cuotas. UN وقد تأخر سداد أربعين عضوا من أعضاء السلطة لمساهماتهم لمدة تزيد على عامين.
    Como se subrayó en informes anteriores, así como en el informe presentado a la Asamblea General en este período de sesiones en el documento A/56/276, el duro bloqueo impuesto por los Estados Unidos a Cuba durante más de cuarenta años ha causado graves perjuicios al pueblo cubano. UN لقد ألحق الحصار القاسي الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا لمدة تزيد عن أربعين عاما، أضرارا بالغة بالشعب الكوبي.
    La Doctora Quezada es una experta en los temas de género, ha dedicado cuarenta años de forma ininterrumpida a luchar por los derechos de las mujeres, además ha participado en un sinnúmero de conferencias internacionales en representación de Honduras. UN الدكتورة كويسادا مارتينيس خبيرة في الشؤون الجنسانية، فقد عكفت على النضال من أجل حقوق المرأة طوال أربعين عاما متواصلة . وقد شاركت إضافة إلى ذلك في عدد ضخم من المؤتمرات الدولية ممثلة لهندوراس.
    Durante cuarenta años el Líbano ha sufrido por culpa de la indecisión, la condescendencia y la injerencia en sus asuntos internos. UN لقد عانى لبنان طوال أربعين عاما بسبب التردد والتغاضي والتدخلات في شؤونه.
    cuarenta y cuatro países utilizaron herramientas para la evaluación y supervisión del riesgo de desastres, con lo cual se superó la meta de 40. UN واستخدم أربعة وأربعون بلدا أدوات لتقييم ورصد أخطار الكوارث، متجاوزة بذلك الهدف المحدد في أربعين بلدا.
    Entre treinta y cuarenta minutos más tarde, oyó disparos y una enorme explosión. UN وبعد ذلك بثلاثين أو أربعين دقيقة، سمع مجدي عبد ربه إطلاق نيران وانفجارا ضخما.
    cuarenta años después del primer Día de la Tierra, el mundo corre ahora más peligro que nunca. UN وبعد مرور أربعين عاما على الاحتفال باليوم الأول ليوم الأرض، يواجه العالم اليوم أخطارا أكبر مما كانت في أي وقت مضى.
    cuarenta millones de hombres y mujeres brasileños han superado la pobreza y han pasado a formar parte de la clase media. UN وانتشلنا أربعين مليون من الرجال والنساء البرازيليين من وهدة الفقر ليصبحوا ضمن الطبقة الوسطى.
    cuarenta agentes de policía, los tribunales tradicionales, y trabajadores sociales fueron capacitados en la protección del niño durante 2010. UN وقد تم تدريب أربعين من أفراد الشرطة وأفراد المحاكم التقليدية والباحثين الاجتماعيين في مجال حماية الأطفال عام 2010.
    cuarenta años después de la entrada en vigor del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), seguimos viviendo en un mundo con armas nucleares. UN بعد أربعين سنة على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ، لا نزال نعيش في عالم يحتوي على الأسلحة النووية.
    cuarenta Estados partes tienen un retraso de al menos cinco años en la presentación de su informe inicial o de un informe periódico. UN ذلك أن أربعين دولة طرفاً متخلفة حالياً بخمس سنوات على الأقل عن موعد تقديم تقرير أولي أو دوري.
    cuarenta somalíes que estaban detenidos en Maldivas han sido repatriados por la UNODC. UN وأعاد المكتب أربعين صوماليا معتقلين في ملديف إلى وطنهم.
    ¡Menudo país! cuarenta millas entre cada poblacho. Open Subtitles يا له من بلد أربعين ميلا من حفرة طينية إلى حفرة طينية
    En la primavera de 2001 celebraremos el cuadragésimo aniversario del primer vuelo del hombre en el espacio ultraterrestre. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    Y papá, esta salchicha andouille cuesta Catorce dolares la libra. Open Subtitles و أبي هذه كلفت أربعين دولاراً للواحده من نقانق أونديلا
    Pudo ver allí a una cuarentena de niños de menos de 15 años e incluso de 12 años de edad. UN واستطاع أن يتبين وجود زهاء أربعين طفلاً تقل أعمارهم عن ٥١ عاماً، بينهم عدة أطفال في سن الثانية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more