He estado en una relación funcional con un hombre adulto durante seis semanas maravillosas, cuatro días fabulosos y siete horas preciosas. | Open Subtitles | أنا أعيش في علاقة مع ذكر بالغ، لمدة ستة أسابيع رائعة، أربع أيام رائعة، و سبع ساعات غالية. |
Esta soy yo luego de cuatro días seguidos jugando a su juego. | Open Subtitles | هذا أنا بعد أربع أيام علي التوالي في لعب لعبتك |
A menos que la historia fuera relatada por una compañía francesa: una saga sobre una niña y un elefante gigante que nos visitaron durante cuatro días. | TED | عدا قصة روتها فرقة فرنسية: قصة ملحمية عن فتاة صغيرة، وفيل عملاق يأتون للزيارة لمدة أربع أيام. |
Nunca entenderé por qué tarda cuatro días una carta de Queenstown a Maseru. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لما يستغرق الخطاب أربع أيام للخروج من كوينزتاون إلى ماسيرو |
cuatro días después, cortaron el teléfono entonces fui a la compañía de teléfono y lo pagué, sino le daría un ataque. | Open Subtitles | وبعد أربع أيام , قُطع خط الهاتف ولذا توجّب عليّ الذهاب لشركة الهاتف وأدفع الفاتورة, أو كما تعلمين افعل الامر المناسب |
Desde que recibí la carta del juez, hace cuatro días. | Open Subtitles | منذ أن استلمت الرسالة من القاضي قبل أربع أيام. |
Créeme. Solo pasé cuatro días en la nave con esa mujer. | Open Subtitles | لقد قضيت للتو أربع أيام في السفينة مع تلك المرأة |
cuatro días después de que hablé con él Osiri fue asesinado en una redada de antidrogas liderada por el personal de Fry. | Open Subtitles | بعد أربع أيام من محادثتي له أوسيري قتل في غارة للمخدارت قيدت بواسطة رجال فراي للمهام |
Ella está dispuesta a trabajar cuatro días a la semana de forma gratuita | Open Subtitles | أنها مستعدة أن تعمل أربع أيام بالأسوع مجانا |
Mi color favorito es el azul y una vez pasé cuatro días sin comer. | Open Subtitles | لوني المفضل الأزرق,وبقيت أربع أيام بدون أن أتناول وجبة |
Ni siquiera he tweeteado algo en, como, cuatro días. | Open Subtitles | حنى أني لم أضع شيئا على تويتر منذ , حوالي , أربع أيام |
Cuando yo trabajé en Haute Couture, tuve que verla durante cuatro días. | Open Subtitles | عندما عملت لدى المصمم هوت كوتور أضطررت لمراقبتها لمدة أربع أيام |
Llevaba cuatro días ahí. Estás de coña. | Open Subtitles | ـ لقد كان ملقى هناك لمدة أربع أيام ـ أتمزح |
Pueden transportar fruta desde California en sólo cuatro días sin que se eche a perder. Algunos de los camiones pueden transportar 20 toneladas. | Open Subtitles | بإمكانها نقل الفواكه من كاليفورنيا في غضون أربع أيام ولا تفسد. بعض هذه الشاحنات تستطيع نقل 20 طنًّا. |
Lo mantuvimos hidratado. Murió cuatro días después mientras dormía. | Open Subtitles | حافظنا عليه رطبا، وجعلنا مرتاحا وتوفي بعد أربع أيام لاحقا في نومه |
Es decir, hemos... han sido unos... han sido unos cuatro días muy largos, y no he dormido casi nada y he tomado demasiado café. | Open Subtitles | أنا أعني بأنها حقاً كانت أربع أيام طويله وأنا محرومه تماماً من النوم |
En cuatro días, van a liberar a un virus fatal, que diezmará un gran porcentaje de la población humana hasta 5 mil millones de muertes. | Open Subtitles | خلال أربع أيام سيطلقون فيروسًا قاتلا والذي سوف يهلك نسبة كبيرة من البشرية حتى خمسة مليارات وفاة |
Claro, está entrenándome, cuatro días a la semana. | Open Subtitles | بالتأكيد إنه يدربنى أربع أيام فى الاسبوع |
Lleva tres o cuatro días llegar al pozo más profundo del mundo. ¿Verdad? | Open Subtitles | يتطلب الأمر حوالي أربع أيام لكي نذهب إلى أعمق حفرة فى العالم .. صحيح؟ |
Entre el fin de los enfrentamientos y el primer acceso autorizado al campamento medió un período de cuatro días que todos los observadores consideraron decisivo. | UN | - مرت فترة أربع أيام بين انتهاء القتال والسماح للمرة الأولى بالدخول إلى مخيم اللاجئين. |