"أربع دورات تدريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro cursos de capacitación
        
    • cuatro sesiones de capacitación
        
    • cuatro sesiones de formación
        
    • cuatro cursos de formación
        
    • cuatro actividades de formación
        
    • impartido cuatro cursos
        
    • cuatro ciclos de capacitación
        
    Por ejemplo, en 1997 se organizaron cuatro cursos de capacitación para promotoras de salud a los que asistieron 226 participantes. UN وأجريت في عام ١٩٩٧، على سبيل المثال، أربع دورات تدريبية لممثلي الشؤون الصحية للمرأة حضرها ٢٢٦ شخصا.
    En 2001 se celebraron cuatro cursos de capacitación en materia de adquisiciones en los que participaron 200 funcionarios procedentes de cuatro misiones distintas. UN وقد نظمت أربع دورات تدريبية في مجال الشراء في عام 2001، اشترك فيها 200 موظف من أربع بعثات مختلفة.
    La Dependencia de Cuestiones de Género ha participado en cuatro sesiones de capacitación para observadores militares y en actividades dirigidas a los ex combatientes de Kamina. UN وقد شاركت وحدة شؤون الجنسين في أربع دورات تدريبية للمراقبين العسكريين، وفي أنشطة نظمت لصالح محاربين قدامى من كامينا.
    La Dependencia realizó también cuatro sesiones de capacitación para algunos grupos, entre ellos escolares y maestros, sobre la cuestión de la tortura, la violencia de género, los derechos del niño y los derechos económicos, sociales y culturales. UN وقامت الوحدة أيضاً بتنظيم أربع دورات تدريبية لمجموعات معيّنة منها طلبة المدارس والمعلمين بشأن مسائل التعذيب والعنف القائم على الجنس وحقوق الطفل والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Treinta y cinco funcionarios del PNUD participaron en cuatro sesiones de formación durante el período que se examina. UN وشارك خمسة وثلاثون موظفا من موظفي البرنامج الإنمائي في أربع دورات تدريبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Al concluir el año se habrán celebrado cuatro cursos de formación: uno en América Latina, uno en Asia y dos en África. UN وبحلول نهاية السنة، ستكون قد نُظّمت أربع دورات تدريبية: واحدة في أمريكا اللاتينية، وأخرى في آسيا واثنتين في أفريقيا.
    A solicitud del Ministro de Justicia, el Asesor en Derechos Humanos del ACNUDH, con el apoyo de la Sección de Lucha contra la Discriminación Racial, organizó cuatro actividades de formación sobre la legislación antidiscriminación para jueces y fiscales. UN واستجابة لطلب من وزير العدل، تولى مستشار المفوضية لشؤون حقوق الإنسان، بدعم من قسم مناهضة التمييز العنصري، تنظيم أربع دورات تدريبية بشأن التشريعات المناهضة للتمييز لفائدة القضاة والمدعين العامين.
    El Organismo, en cooperación con una organización no gubernamental, ofreció cuatro cursos de capacitación profesional de 12 a 20 semanas de duración en cableado eléctrico, ornamentación de edificios, fontanería y sistemas eléctricos de automóviles, que fueron aprovechados por 48 estudiantes. UN وبالتعاون مع منظمة غير حكومية، قدمت الوكالة أربع دورات تدريبية مهنية قصيرة اﻷجل، مدتها ١٢ إلى ٢٠ أسبوعا، في التمديدات الكهربائية، وديكور البناء، والسمكرة وكهرباء السيارات، أفاد منها ٤٨ متدربا.
    Otra actividad de fortalecimiento de la capacidad apoyada por la BONUCA fue la organización de cuatro cursos de capacitación para 70 miembros de las Fuerzas Armadas Centroafricanas en diversos ámbitos. UN وفي مجال دعم بناء القدرات، يسر المكتب تنظيم أربع دورات تدريبية ميادين مختلفة لسبعين من أفراد القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    Hasta la fecha se han impartido cuatro cursos de capacitación y se prevé realizar el quinto curso a comienzos de marzo de 2008. UN وقد نُظّمت حتى اليوم أربع دورات تدريبية ومن المخطط تنظيم دورة خامسة في بداية آذار/مارس 2008.
    Asimismo, organizó cuatro cursos de capacitación para 60 agentes de policía, incluido un curso de formación en tácticas policiales impartido por expertos del Ministerio del Interior de Ucrania. UN ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية.
    Agentes de la PNTL asistieron a cuatro cursos de capacitación para escoltas organizados por la unidad de policía constituida. UN من أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية حضروا أربع دورات تدريبية على الحماية المباشرة نظمتها وحدة الشرطة المشكّلة.
    La UNU/BIOLAC también impartió cuatro cursos de capacitación de dos semanas de duración durante el año: UN ١٢٧ - ونظم برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الاحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال السنة أربع دورات تدريبية مدة كل منها أسبوعان:
    A este respecto, se organizaron cuatro sesiones de capacitación específica en prácticas carcelarias para 92 funcionarios, entre ellos 6 mujeres, en Goma, Kindu, Kisangani y Lubumbashi. UN وفي هذا الصدد، نظمت أربع دورات تدريبية مخصصة للسجون شارك فيها 92 موظفاً من موظفي السجون، كان منهم ستة نساء، في كل من غوما وكيندو وكيسانغاني ولوبومباشي.
    Durante noviembre de 2002, el PNUFID organizó cuatro sesiones de capacitación para Estados Miembros sobre presentación de informes a través de la Internet utilizando el sistema ProFi, a las que asistieron 43 participantes de 33 misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Viena. UN وخلال تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عقد اليوندسيب أربع دورات تدريبية بشأن إبلاغ التقارير للدول الأعضاء بالإنترنت عن طريق هذا النظام، حضرها 43 مشاركا من 33 بعثة دائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا.
    34. Se realizaron cuatro sesiones de capacitación para grupos tales como estudiantes y maestros de escuela sobre la cuestión de la tortura, la violencia por motivos de género, los derechos del niño y los derechos económicos, sociales y culturales. UN 34- وقد نظمت أربع دورات تدريبية لفئات تشمل طلاب المدارس والمدرسين بشأن مسألة التعذيب والعنف القائم على نوع الجنس وحقوق الطفل والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ha organizado cuatro sesiones de formación sobre las técnicas de investigación y de redacción de informes en materia de derechos humanos en las diferentes regiones administrativas. UN فقد نظمت أربع دورات تدريبية بشأن تقنيات التحقيق وصياغة التقارير في مجال حقوق الإنسان في مختلف الأقاليم الإدارية.
    Se han llevado a cabo cuatro sesiones de formación de ámbito nacional para ayudar a las organizaciones deportivas regionales y nacionales a poner en práctica la política y a formar a sus funcionarios como oficiales de contacto y receptores de denuncias. UN وعُقدت أربع دورات تدريبية على نطاق الدولة لمساعدة منظمات الألعاب الرياضية على الصعيدين الإقليمي والوطني في تنفيذ السياسة ولتدريب الموظفين بوصفهم موظفي اتصالات وشكاوى.
    Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En Chisinau, en colaboración con el Asesor de Derechos Humanos en la República de Moldova, se organizaron cuatro actividades de formación para jueces y fiscales sobre normas y prácticas internacionales y regionales de derechos humanos en materia de igualdad y no discriminación, incluidos el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 97 - وفي تشيسيناو، وبالتعاون مع مستشار شؤون حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا، نُظمت أربع دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في مجال معايير وممارسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية فيما يتعلق بالمساواة وعدم التمييز، بما في ذلك العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    43. El Centro de Datos y Formación para los Derechos Humanos celebró cuatro ciclos de capacitación en la esfera de los derechos humanos, que incluyeron un programa de capacitación y formación sobre la Convención de los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos. UN 43- وقام مركز المعلومات والتأهيل لحقوق الإنسان بعقد أربع دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وقد تضمن البرنامج التدريب والتأهيل حول اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more