60. Se incluyen créditos para el emplazamiento de cuatro helicópteros a una tasa de 19.500 dólares por helicóptero. | UN | ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة. |
A diario se asignan cuatro helicópteros a cada uno de los sectores para que sean utilizados por los Comandantes de los sectores. | UN | ويجري وزع أربع طائرات هليكوبتر في كل قطاع من القطاعات بصورة يومية كي يستخدمها قادة القطاعات. |
Se informa de la presencia en tierra de cuatro helicópteros en Posusje. | UN | وأبلغ عــن أن أربع طائرات هليكوبتر كانت جاثمة على اﻷرض في بوسوسي. |
Personal de la UNPROFOR observó cuatro helicópteros que volaban a 13 kilómetros al norte de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر على مسافة ١٣ كلومترا الى الشمال من سريبرينتشا. |
68. Se prevén créditos para pintar cuatro helicópteros tipo B-206, a razón de 4.000 dólares por helicóptero. | UN | ٦٨ - رصد اعتماد لطلاء أربع طائرات هليكوبتر من طراز ب - ٢٠٦ بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للطائرة الواحدة. |
Sobre la base de la hipótesis de que se sustituirían algunos de los helicópteros que se encontraban en el teatro de operaciones, se había solicitado un crédito de 75.000 dólares para sufragar los gastos de estacionamiento de cuatro helicópteros. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار لنقل أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Conforme al proyecto de sustituir algunos helicópteros que se encontraban en el teatro de operaciones, se había solicitado un crédito de 60.000 dólares para la pintura de cuatro helicópteros. | UN | رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لطلاء أربع طائرات هليكوبتر استنادا إلى الافتراض بأنه سيتم استبدال بعض طائرات الهليكوبتر الموجودة في مسرح العمليات. |
Gastos de alquiler y fletamento. Este cálculo prevé créditos para el costo de alquiler de cuatro helicópteros de conformidad con el acuerdo alcanzado con el Gobierno de Italia. | UN | ٣١- تكاليف استئجار الطائرات / الرحلات - يتضمن هذا التقدير الاعتماد المتصل بتكلفة استئجار أربع طائرات هليكوبتر بموجب شروط العقد المبرم مع حكومة إيطاليا. |
En el período que abarca el presente informe, la flota de helicópteros de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) constaba de cuatro helicópteros. | UN | ١٢- وشمل اسطول البعثة من طائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربع طائرات هليكوبتر. |
En el presupuesto original de la FPNUL se preveían créditos para cuatro helicópteros AB - 205. | UN | 11 - كانت الميزانية الأصلية للقوة تغطي تكاليف أربع طائرات هليكوبتر من طراز AB/205. |
La UNMIN ha recibido la totalidad de sus recursos de aviación, a saber, cuatro helicópteros y un avión. | UN | وقد تلقت البعثة المجموعة الكاملة من معدات الطيران الخاصة بها، التي تتألف من أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين. |
Etiopía prometió al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz una contribución de cuatro helicópteros de ataque, pero se mantienen otros déficit críticos. | UN | وقدمت إثيوبيا تعهدات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بتوفير أربع طائرات هليكوبتر هجومية، لكن لا تزال هناك أوجه نقص بالغة أخرى. |
Se han rescindido los acuerdos de alquiler de cinco aeronaves, incluidos cuatro helicópteros y una aeronave de ala fija, y se ha puesto en práctica un régimen de racionamiento del combustible. | UN | وأُنهيت اتفاقات استئجار لخمس طائرات، بينها أربع طائرات هليكوبتر وطائرة واحدة ثابتة الجناحين، وتم تنفيذ نظام لتقنين الوقود. |
a) Operaciones con helicópteros 58. Se necesitará un total de cuatro helicópteros de servicio adicionales, uno liviano y tres medianos. | UN | ٥٨ - يلزم توفير ما مجموعه أربع طائرات هليكوبتر اضافية للخدمة، تتكون من طائرة هليكوبتر خفيفة وثلاث طائرات هليكوبتر متوسطة. |
Esa estimación comprende el costo previsto del alquiler de cuatro helicópteros del Gobierno de Italia (1.140.000 dólares). | UN | يشمــل هـــذا التقديـــر اعتمادات لتكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة ايطاليا )٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار(. |
El personal de la UNPROFOR observó cuatro helicópteros con pequeñas luces que volaban a aproximadamente 9 kilómetros al oeste de Zvornik. Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أربع طائرات هليكوبتر تنبعث منها أضواء صغيرة كانت تحلق مسافة تبعد نحو ٥ كيلومترات غرب زفورنك وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
Esta estimación comprende el costo previsto del alquiler de cuatro helicópteros del Gobierno de Italia (475.000 dólares). | UN | ٤١ - يغطي هذا التقدير تكاليف استئجار أربع طائرات هليكوبتر من حكومة إيطاليا )٠٠٠ ٤٧٥ دولار(. |
La Comisión Consultiva observa que se solicita un crédito de 5,0 millones de dólares para operaciones aéreas en relación con el uso de cuatro helicópteros MI-24R y cuatro helicópteros MI-8T. | UN | ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن هناك اعتمادا مقترحا قدره ٥ ملايين دولار لبند العمليات الجوية فيما يتصل باستخدام أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-24R و أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-8T. |
El 5 de febrero de 1996, a las 14.20 horas, se observó que cuatro helicópteros iraquíes patrullaban dentro de territorio iraquí desde las coordenadas geográficas de NC 346-665 del mapa de Naftshahr hasta las coordenadas geográficas de NC 382-686 en el mapa de Naftshahr. | UN | ١٥ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، الساعة ٢٠/١٤، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر عراقية تقوم بأعمال الدورية داخل إقليم عراقي من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 346-665 على خريطة نفت شهر باتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين NC 382-686 على خريطة نفت شهر. |
A este respecto, se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, que se habían añadido cuatro helicópteros MI-17 a la flota inicial de helicópteros como parte del aumento de la fuerza y de las disposiciones logísticas. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أربع طائرات هليكوبتر من طراز MI-17 قد أضيفت إلى الأسطول الأولي من طائرات الهليكوبتر، وذلك في إطار عملية تعزيز القوة واللوجستيات. |