catorce gobiernos han incorporado las disposiciones de la Convención en su Constitución. | UN | وقامت أربع عشرة منها بإدراج أحكام من الاتفاقية في دساتيرها. |
catorce Estados proporcionaron la cantidad total de transacciones de esa índole comunicadas en 1996, 1997 y 1998; el promedio registrado fue de 22.456 transacciones denunciadas por país. | UN | وقدمت أربع عشرة دولة الرقم الإجمالي للمعاملات عن السنوات 1996 و 1997 و 1998 التي بلغت في المتوسط 456 22 معاملة لكل بلد. |
catorce Estados han manifestado su intención de aplicar el Marco Normativo SAFE de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
catorce Estados han proclamado una zona económica exclusiva. | UN | وأعلنت أربع عشرة دولة أن لها منطقة اقتصادية خالصة. |
catorce naciones proporcionaron equipo para la operación " Sharp Guard " y el control operacional fue delegado en el Comandante Naval de la región sur de la OTAN, con asiento en Nápoles. | UN | وقدمت أربع عشرة دولة مساهمات للقوة البحرية. وأوكلت القيادة التنفيذية إلى قائد القوات البحرية الجنوبية للناتو في نابولي. |
La reacción a que dio lugar esta iniciativa fuer alentadora. catorce organizaciones se han ofrecido a ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo que lo soliciten. | UN | وقد كانت الاستجابات لهذه المبادرة مشجعة، إذ عرضت أربع عشرة منظمة تقديم مساعدتها لهذه الدول عند الطلب. |
catorce aldeas serbias de la minicipio de Vitina ya no existen porque todas las casas han sido destruidas. | UN | وأزيلت من الوجود تماما أربع عشرة قرية تابعة لبلدية فيتينا، إذ تم تدمير جميع المنازل فيها. |
catorce aldeas serbias del municipio de Vitina han dejado de existir, por haber sido destruidas todas sus casas. | UN | ومحيت من الوجود أربع عشرة قرية صربية في بلدية فيتينا إذ دمرت جميع منازلها. |
catorce de ellos propusieron el pago de sus cuotas atrasadas mediante planes de pago por plazos, por lo que se restableció su derecho de voto. | UN | واقترحت أربع عشرة دولة منها سداد متأخراتها من خلال ترتيبات تقسيط وجرى إعادة حقوق التصويت إليها. |
catorce gobiernos indicaron que contaban con sistemas de vigilancia y evaluación de los efectos del desarrollo alternativo y la erradicación de cultivos ilícitos. | UN | وأشارت أربع عشرة حكومة إلى أن لديها نظما لرصد وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
catorce Estados siguen siendo oficialmente productores de esas armas. | UN | وما زالت هناك أربع عشرة دولة منتجة رسميا لهذه الأسلحة. |
catorce madres de las zonas urbanas deprimidas asistieron a clases de alfabetización y seminarios sobre autoestima. | UN | وحضرت أربع عشرة من الأمهات بالمدنية فصولا لمحو الأمية وحلقات عمل عن الاعتداد بالنفس. |
catorce dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: | UN | آراء في أربع عشرة قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات: |
14. Decide establecer trece puestos para el Equipo de Conducta y Disciplina y catorce puestos que se financiarán con cargo al personal temporario general; | UN | 14 - تقرر أن تنشئ ثلاث عشرة وظيفة لفريق السلوك والتأديب، وأن تموَّل أربع عشرة وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة؛ |
catorce Estados miembros de la Unión Europea aportan contingentes a la EUFOR Chad/República Centroafricana. | UN | وتساهم أربع عشرة دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بقوات في قوة الاتحاد الأوروبي. |
catorce Estados han ratificado diez o más instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | وصدقت أربع عشرة دولة على 10 أو أكثر من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
catorce Estados Miembros de las Naciones Unidas presentaron observaciones escritas dentro del plazo fijado por la Corte. | UN | وقدمت أربع عشرة دولة عضو في الأمم المتحدة تعليقاتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
catorce Estados facilitaron sus comentarios escritos sobre las declaraciones escritas de los Estados y la contribución escrita de los autores de la declaración de independencia. | UN | وعرضت أربع عشرة دولة تعليقاتها الخطية على البيانات الخطية التي قدمتها الدول والإسهام الخطي من واضعي إعلان الاستقلال. |
catorce Estados habían solicitado asistencia técnica en relación con el capítulo IV y 11 de ellos habían formulado solicitudes especialmente en relación con los artículos 44 y 46. | UN | وقد طلبت أربع عشرة دولةً مساعدة تقنية تتعلق بالفصل الرابع، وقدّمت 11 دولةً منها طلبات خاصة بشأن المادتين 44 و46. |
catorce escuelas del OOPS funcionaban como centros de acogida para refugiados palestinos y sirios desplazados. | UN | وثمة أربع عشرة مدرسة من مدارس الأونروا كانت بمثابة مآوي للاجئين الفلسطينيين والسوريين المشردين. |