"أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro puestos del Servicio Móvil
        
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    Además, se aprobaron cuatro puestos del Servicio Móvil sin recursos financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية دون أن ترصد لها موارد مالية.
    A tenor de la iniciativa de fomento de la capacidad nacional, y teniendo en cuenta el mercado de trabajo local, se propone convertir cuatro puestos del Servicio Móvil en puestos de Servicios Generales de contratación nacional. UN وتمشيا مع المبادرة المتمثلة في بناء القدرات الوطنية أخذا في الحسبان سوق العمل على الصعيد المحلي، يُقترح تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Asimismo, se propone la supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil que se han vuelto innecesarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لأنها أصبحت زائدة عن الحاجة.
    Por lo tanto, para satisfacer la creciente demanda relacionada con el volumen adicional de pasajeros y carga derivada del considerable aumento del personal uniformado, se propone la creación de cuatro puestos del Servicio Móvil para reforzar esta Dependencia. UN وبناء عليه، ولتلبية المتطلبات المتزايدة المترتبة على الحجم الإضافي من الركاب والبضائع المرتبطة بالزيادة الكبيرة للأفراد النظاميين، يُقترح إنشاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لتعزيز هذه الوحدة.
    Auxiliares administrativos (cubiertos mediante la redistribución de cuatro puestos del Servicio Móvil de la Oficina de Asistencia Electoral) UN مساعدون إداريون (يستوعبون بنقل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية من مكتب المساعدة الانتخابية)
    Aumento de cuatro puestos del Servicio Móvil UN الموظفون الدوليون: زيادة أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية (جديدة)
    La plantilla refleja la conversión de cuatro puestos del Servicio Móvil en cuatro puestos de Servicios Generales de contratación nacional, lo que contribuiría a desarrollar la capacidad del personal nacional y crearía oportunidades de ascenso. UN 16 - ويعكس ملاك الموظفين تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية ما سيسمح ببناء قدرات الموظفين الوطنيين وإيجاد فرص للترقي.
    Está previsto que las recomendaciones se apliquen en el ejercicio económico 2014/15 y que den lugar a la supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil. UN ومن المقرر تنفيذ هذه التوصيات خلال الفترة المالية 2014/2015، وسيسفر تنفيذها عن إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
    Otros puestos que se propone suprimir en la Sección son cuatro puestos del Servicio Móvil de Auxiliar de Seguridad, ocho puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Seguridad y dos puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Prevención de Incendios. UN والوظائف الأخرى التي اقتُرح إلغاؤها في إطار هذا القسم هي أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لمساعدين لشؤون الأمن، وثماني وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لشؤون الأمن، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدي لشؤون السلامة من الحرائق.
    Supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil (un auxiliar administrativo, un empleado de la Dependencia de Alimentación, un auxiliar de suministro y un empleado de la Dependencia de Combustibles), y de cuatro puestos de contratación local de empleados administrativos. UN إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية (واحدة لمساعد إداري، وأخرى لكاتب في وحدة الأغذية وثالثة لمساعد لشؤون الإمدادات والرابعة لكاتب في وحدة الوقود). وأربع وظائف محلية لكتبة إداريين.
    La integración del control de movimientos y las funciones de aviación producen la correspondiente fusión de responsabilidades y la supresión de cuatro puestos del Servicio Móvil y de un puesto de contratación local, así como el reajuste de las funciones de un Auxiliar de Seguimiento de Vuelos (contratación local) a fin de cubrir las funciones de un Auxiliar de Presupuesto de Aviación (contratación local). Cuadro 4 UN 50 - ويؤدي إدماج مهام مراقبة التحركات في مهام الطيران إلى دمج مقابل في المسؤوليات، وإلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية، فضلا عن إعادة تنظيم مهام مساعد تتبع الرحلات (من الرتبة المحلية) لاستيعاب مهام مساعد لشؤون ميزانية الطيران (من الرتبة المحلية).
    También se propone la conversión de cuatro puestos del Servicio Móvil (2 de Auxiliar sobre Equipo de Propiedad de los Contingentes, 1 de Auxiliar de Control e Inventario de Bienes y 1 de Auxiliar Administrativo) en puestos de Servicios Generales de contratación nacional. UN ويقترح أيضا تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية (2 لمساعدَيْن اثنين لشؤون المعدات المملوكة للوحدات، و 1 لمساعد لشؤون مراقبة الممتلكات والجرد، و 1 لمساعد إداري) إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    El Secretario General indica que las propuestas de dotación de personal se basan principalmente en el examen que realizó la Misión de sus funciones de apoyo, que dio como resultado la conversión de cuatro puestos del Servicio Móvil en cuatro puestos de Servicios Generales de contratación nacional, lo que permitiría desarrollar la capacidad del personal nacional y crear oportunidades de ascenso. UN 24 - ويشير الأمين العام إلى أن مقترحات ملاك الموظفين تقوم أساسا على الاستعراض الذي أجرته البعثة لمهام الدعم المتعلقة بها، والتي أسفرت عن مقترحات بتحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى أربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، الأمر الذي من شأنه أن يتيح بناء قدرات الموظفين الوطنيين وفرصا للترقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more