"أرتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me mostró
        
    • Me enseñó
        
    • me ha enseñado
        
    • me lo
        
    • mostró lo
        
    - ¿Perdón? Juno me mostró una foto de cuando solían escalar juntas. Open Subtitles جونو أرتني صورة في آخر مرة كنتما تتسلقان فيها معاً
    Su madre me mostró el reloj con la manecilla aún dirigida con optimismo hacia arriba hacia un 5:18 que nunca llegaría. TED أرتني والدتها الساعة وعقرب الثواني مازال يشير بتفاؤل للأعلى باتجاه 5:18 والتي لن تأتي أبداً.
    Permíteme empezar así: cuando volví de la guerra, me mostró las cartas que yo le había enviado desde el extranjero, y eran auténticas cartas de amor. TED دعني أضعها بهذه الطريقة -- عندما عدتُ من الحرب، أرتني رسائل كنتُ قد كتبتها لها من وراء البحار. وكانت رسائل حب مطلقة.
    Cuando estuve allí, la señora Me enseñó un maletín. Open Subtitles حينما كنت في الداخل ، أرتني السيدة صندوقاً
    me ha enseñado todas esas historias en internet sobre chicos saltando de puentes y colgándose porque estaban siendo acosados. Open Subtitles لقد أرتني كل تلك القصص في الانترنت عن أولاد قفزوا من الجسور و شنقوا انفسهم لأنه تم اخافتهم بشكل سيء
    Ella me mostró un departamento que alquilé, solo para que saliera conmigo. Open Subtitles التي أرتني الشقّة التي إستأجرت فقط لكي تخرج معي
    Ella me mostró sus pies una vez. Open Subtitles لقد أرتني قدميها في إحدى المرّات
    La policía me mostró tu expediente. Mataste a un hombre. Open Subtitles أرتني الشرطة سجلك الإجرامي لقد قتلت رجلاً
    No echaré a este espíritu con rudeza porque el que está dentro de mí me mostró un nuevo modo. Open Subtitles لن أطرح هذا الشبح بحمّى لأنّ الروح الجديدة بداخلي أرتني أنّ لديّ سبيلاً جديدةً للتواصل
    me mostró las fotos, pero no me dejó conservarlas. Open Subtitles لقد أرتني الصور ، لكنها لم تدعني أحتفظ بهم
    Eso explicaría porqué me mostró su cuerpo en la morgue. Open Subtitles قد يفسر ذلك لماذا أرتني جسمانه في المشرحة
    Me enseño lo importante y me mostró que soy capaz de enfrentar problemas que nunca pensé poder. Open Subtitles علّمتني ما هو مهم، و أرتني أنّني قادرة على التغلب على مشاكل لم أظنها ممكنة
    Ella me mostró todo lo que podría tener y ser, y fui a por ello, y esa es la razón por la que estoy aquí hoy ante todos vosotros, y quiero que os preguntéis lo mismo. Open Subtitles لقد أرتني كل شيء يمكنني أن أصبحه وأمتلكه وأحاول لأجله, وهذا سبب وقوفي هنا اليوم أمامكم
    Mi madre me mostró un video en YouTube pero te has cortado el pelo. Open Subtitles لقد أرتني أمي مقطع فيديو على يوتيوب لكنك قصصت شعرك بالكامل
    También me mostró algo que nos ayudará. Open Subtitles صائدة الأحلام أرتني أيضاً ذكرى ستساعدنا
    Sin tan siquiera despedirse, me mostró la maldita puerta. Open Subtitles بأقل قدر ممكن لأرحل، و أرتني الباب اللعينة.
    Ella me mostró tu marca de nacimiento y dijo: "Debes encontrarlo. Open Subtitles لقد أرتني علامتك المميزة و طلبت مني أيجادك
    Faiza me mostró fotos de su hijo y me contó la historia de su concepción, embarazo y parto. TED أرتني صوراً لابنها الرضيع وأخبرتني قصة تخلقه وفترة حملها به وولادته .
    Ella Me enseñó su herida de la puñalada... la que no le dejó ni una marca. Open Subtitles لقد أرتني جرح الطعنة، ذلك الذي لم يترك خدشاً ؟
    La cúpula es más de lo que crees que es. me ha enseñado cosas. Open Subtitles القبة تمتلك أكثر مما تعتقد لقد أرتني أشياءً
    Hay un camino mejor Ella me lo mostró, y era precioso Open Subtitles هناك طريقة أفضل ، لقد أرتني إياها و قد كانت جميلة
    Sí, porque quería nostrarle... lo bien que lo pasábamos juntos, y en vez de eso ella me mostró lo bien que ustedes lo pasan juntos. Open Subtitles -أجل، لأني أردت أن أريها كم نحن رائعون معاً، وبدلاً من ذلك هي من أرتني روعتكما معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more