Doy una cálida bienvenida en nombre de la Conferencia de Desarme al próximo orador, el Ministro de Relaciones Exteriores de Letonia, Sr. Artis Pabriks. | UN | وأرحب ترحيباً حاراًن باسم مؤتمر نزع السلاح، بالمتكلم التالي، وزير خارجية لاتفيا، السيد أرتيس بابريكس. |
Los colonos comenzaron a disparar contra los manifestantes que habían prendido fuego a una casa de ladrillos y a una tienda ubicadas en el asentamiento en la colina de Artis. | UN | وبدأ المستوطنون بإطلاق عيارات نارية على المتظاهرين الذين كانوا قد أشعلوا النيران في منزل من الطوب وفي خيمة في مستوطنتهم القائمة على تلة أرتيس. |
Los pobres envían a sus esposas e hijos a recorrer largas distancias a pie o en burro para ir a buscar agua del canal en las Piscinas de Salomón o en el pozo en Artis. | UN | والفقراء يبعثون زوجاتهم وأطفالهم مسافات طويلة سيرا على اﻷقدام أو على ظهر حمار لجلب المياه من قناة عند بِرَك سليمان أو من بئر في أرتيس. |
Rubin Carter y John Artis... culpables de todo lo que se les acusa. | Open Subtitles | وجدنا المتهمين "روبن كارتر" و "جون أرتيس" متهمين بالجريمة |
Rubin Carter, John Artis... por el homicidio de James Oliver, este tribunal los sentencia... a cadena perpetua. | Open Subtitles | روبن كارتر جون أرتيس لجريمة قتل "جايمس أوليفير" حكمت المحكمة |
Desearía que John Artis hubiera conocido a alguien esa noche. | Open Subtitles | "أنا أتمنى لو أن "جون أرتيس التقى بفتاة تلك الليلة |
La mayoría de los hombres no hubieran soportado esa tortura... pero John Artis la soportó. | Open Subtitles | الكثير من الناس لا يستطيعون احتمال كل هذا الضغط "لكن "جون أرتيس استطاع ذلك بالفعل |
El 2 de enero, un colono de Beit El acusado de haber matado en agosto de 1995 a un palestino en Givat Artis presentó un recurso de apelación ante la Corte Suprema de Justicia frente a la negativa de la Corte de la Magistratura de Jerusalén de autorizar su libertad bajo fianza. | UN | ١٥٣ - في ٢ كانون الثاني/يناير، قدم مستوطن من بيت إيل متهم بقتل فلسطيني في غفعات أرتيس في آب/ أغسطس ١٩٩٥ التماسا الى محكمة العدل العليا يطعن فيه برفض محكمة الصلح في القدس تخفيف شروط اﻹفراج عنه بكفالة. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra el Excmo. Sr. Artis Pabriks, Ministro de Relaciones Exteriores de Letonia. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد أرتيس بابريكس، وزير خارجية لاتفيا. |
Si es verdad, eso nos pone a John Artis y a mí en el "Nite Spot"... a la hora de los asesinatos. | Open Subtitles | هذا يعني أنه في نفس اللحظة كنت أنا و" جون أرتيس" في النادي نفس وقت وقوع الجريمة .... |
El 1º de noviembre, el movimiento Peace Now exhortó al Primer Ministro Yitzhak Rabin a que convocara una reunión del Comité Interministerial sobre la Construcción de Asentamientos con miras a impedir la construcción de un embalse de 2.000 metros cúbicos en Har Artis para beneficio de los asentamientos de Beit El y Ofra. | UN | ٣٩٣ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر، دعت حركة السلام اﻵن رئيس الوزراء إسحاق رابين إلى عقد اجتماع للجنة الوزارية المعنية بالمستوطنات بهدف منع بناء خزان سعته ٠٠٠ ٢ متر مكعب في هار أرتيس لصالح مستوطنتي بيت إيل وأوفرا. |
El 18 de diciembre, decenas de colonos de Beit El colocaron la primera piedra de un nuevo barrio en Har Artis. (Ha ' aretz, 19 de noviembre) | UN | ٣٧٠ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، وضع عشرات من المستوطنين من بيت إيل حجر اﻷساس لحي جديد في هار أرتيس. )هآرتس، ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر( |
Artis, andando. Ya terminaste. | Open Subtitles | "أرتيس" لقد انتهيت , هيا تعال |
El abogado agregó que a la sazón, unos cuatro meses después del dictamen de la Corte, no había lugar para lo que describió como las graves limitaciones impuestas a la libertad de movimiento de su cliente, habida cuenta de que ya se habían atenuado las tensiones en Givat Artis. (Ha ' aretz, 3 de enero) | UN | ودفع أيضا بأنه في الوقت الحالي، أي بعد مرور نحو أربعة أشهر على قرار المحكمة، لم يعد هناك داع لما وصفه بالقيود المتشددة المفروضة على حرية حركة موكله ﻷن التوتر فـــي غفعات أرتيس قـــد زال. )هآرتس، ٣ كانون الثاني/يناير( |
Mientras tanto, docenas de colonos de los asentamientos Beit El, Psagot, Ofra, Mikhmash, Rimonim y Maaleh Levonah volvieron a ocupar Har Artis donde un palestino había sido fusilado por colonos una semana antes. (Ha ' aretz, 21 de agosto) | UN | وفي الوقت نفسه، قام عشرات المستوطنين من بيت إيل، وبساجوت، وأوفرا، ومخماس، وريمونيم ومعاليه ليفونا بإعادة احتلال هار أرتيس حيث كان المستوطنون قد أطلقوا النار على فلسطيني فأردوه قتيلا قبل أسبوع من ذلك التاريخ. )هآرتس، ٢١ آب/ أغسطس ١٩٩٥( |