"أرجئ النظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • se aplazó el examen
        
    • fue aplazado el examen
        
    • examen se aplazó
        
    • se aplazó su examen
        
    • se decidió aplazar el examen
        
    • se aplazaron
        
    • se había aplazado
        
    En 2000 se aplazó el examen de esta cuestión hasta el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي عام 2000 أرجئ النظر في المسألة على أن يجري عرضها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    165. A propuesta del Sr. Guissé, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٥٦١- وبناء على اقتراح من السيد غيسه أرجئ النظر في مشروع القرار.
    343. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٣٤٣- وبناء على اقتراح من الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    174. A propuesta del Presidente, fue aplazado el examen del proyecto de decisión con sus enmiendas propuestas. UN 174- وبناء على اقتراح الرئيس، أرجئ النظر في مشروع المقرر والتعديلات المقترح إدخالها عليه.
    Signatura Tema de la agenda Documentos de distribución general publicados para el cuarto período de sesiones, cuyo examen se aplazó hasta el quinto período de sesiones UN وثائق سلسلة النشرات العامة التي صدرت في الدورة الرابعة، والتي أرجئ النظر فيها إلى الدورة الخامسة بند جدول الأعمال
    Al no haber ningún documento de sesión sobre esta cuestión, se aplazó su examen hasta el período de sesiones siguiente. UN 43 - نظراً لعدم وجود ورقة اجتماع بشأن هذه المسألة، أرجئ النظر في الموضوع إلى الدورة المقبلة.
    Se recomendó rechazar una solicitud y se decidió aplazar el examen de otras. UN ولم يوصَ بقبـول طلب واحد بينما أرجئ النظر في عـدد من الطلبات الأخرى.
    909. A petición del representante de Cuba, se aplazó el examen del proyecto de resolución y de sus revisiones. UN ٩٠٩- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار والتنقيحات المقترح إدخالها عليه.
    146. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٦٤١- وبناء على اقتراح من الرئيس أرجئ النظر في مشروع القرار هذا.
    170. A petición del representante del Perú, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٠٧١- وبناء على طلب ممثل بيرو، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    347. A petición de los representantes de la Federación de Rusia y Francia, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٧٤٣- وبناء على طلب ممثلَيْ اﻹتحاد الروسي وفرنسا، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    478. A petición de los representantes del Canadá y Cuba se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٨٧٤- وبناء على طلب ممثلي كندا وكوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    500. A petición del representante de la India y del observador de los Países Bajos, se aplazó el examen del proyecto de decisión. UN ٠٠٥- وبناء على طلب ممثل الهند والمراقب عن هولندا، أرجئ النظر في مشروع المقرر.
    532. A petición de los representantes de Austria y Bangladesh, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٢٣٥- وبناء على طلب ممثلي النمسا وبنغلاديش، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    542. A solicitud de los representantes del Brasil, Malasia y México se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٢٤٥- وبناء على طلب ممثلي البرازيل وماليزيا والمكسيك، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    654. A propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٤٥٦- وبناء على اقتراح الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار.
    192. A petición de la Sra. Motoc, fue aplazado el examen del proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/2001/L.26. UN 192- وبناء على طلب السيدة موتوك، أرجئ النظر في مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.26.
    199. A petición del Presidente, fue aplazado el examen del proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/2001/L.29. UN 199- وبناء على طلب الرئيس، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.29.
    En la reunión plenaria anterior, celebrada en julio de 2002, se había presentado una propuesta similar, pero su examen se aplazó por falta de tiempo. UN وتمت جدولة اقتراح مماثل خلال الاجتماع العام السابق المعقود في تموز/يوليه 2002، غير أنه أرجئ النظر فيه لضيق الوقت.
    Proyecto de resolución titulado " Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras " (se aplazó su examen en la 43ª sesión de la Quinta Comisión, celebrada el 17 de diciembre de 1997) UN مشروع قرار بعنوان " المسؤولية تجاه الغير: الحدود الزمنية والمالية " )أرجئ النظر فيه الى جلستها الثالثة واﻷربعين المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧(
    En ese período de sesiones y debido a las cuestiones planteadas por algunos representantes, se decidió aplazar el examen del proyecto de anexo hasta la continuación del período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo y, posteriormente, hasta su período de sesiones sustantivo de 2007. UN 5 - وفي تلك الدورة، وبسبب الأسئلة التي طرحها بعض الممثلين، أرجئ النظر في مشروع المرفق إلى دورة المجلس الموضوعية المستأنفة لعام 2006، ثم إلى دورته الموضوعية لعام 2007.
    Las decisiones relativas a esas organizaciones se aplazaron debido a un problema de financiación por los gobiernos. UN وقد أرجئ النظر في طلب تلك المنظمات بسبب مسألة تتعلق بالتمويل الحكومي.
    se había aplazado hasta el primer período ordinario de sesiones de 1998 el examen de los programas por países del FNUAP, medida que no repercutiría en modo alguno en la programación. UN وقد أرجئ النظر في البرامج القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان إلى حين انعقاد الدورة العادية الأولى لعام ٨٩٩١، وهو تدبير لم يكن له أثر على البرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more