"أرخص" - Translation from Arabic to Spanish

    • más barato
        
    • más barata
        
    • más baratos
        
    • más baratas
        
    • más económica
        
    • más económico
        
    • más económicas
        
    • menos costosas
        
    • menos costosos
        
    • mas barato
        
    • más bajos
        
    • oferta más
        
    • menos costoso
        
    • más bajo
        
    • menor costo
        
    Sr. Dietrichson, por costo el seguro contra accidentes es el más barato. Open Subtitles الدولار هو الدولار,التأمين ضد الحوادث هو أرخص تأمين يمكنك شراءه
    "Cuba decidió comprar petróleo a la Unión Soviética, que podía ser más barato. Open Subtitles قررت كوبا شراء النفط من الاتحاد السوفياتي والذي سيكون أرخص سعرًا
    Mucho más barato que 175$ la hora... que estando con el niño en el psiquiatra. Open Subtitles إنّه أرخص بكثير من 175 دولار لكلّ ساعة أنفقتها على طبيب الأطفال النفساني.
    Incluso la política de prevención más cara resulta mucho más barata, en vidas y en recursos, que la más mínima utilización de fuerzas armadas. UN بل إن سياسة الوقاية اﻷكثر تكلفة تكون أرخص كثيرا، من ناحية الخسائر في اﻷرواح والموارد، من أرخص استخدام للقوة المسلحة.
    Compatibilizar uno de los procesos de producción de electricidad más baratos con las preocupaciones por el cambio climático ha sido difícil. UN وتتمثل إحدى التحديات التي تواجهها في تحقيق التوازن بين إحدى أرخص عمليات إنتاج الكهرباء والشواغل المتصلة بتغير المناخ.
    En muchos casos, la clientela del sector informal creía que el sector proporcionaba mercancías más baratas y a veces de mejor calidad. UN وفي عدد كبير من الحالات، يعتقد زبائن القطاع غير الرسمي أن القطاع يوفر لهم سلعاً أرخص وربما أعلى جودة.
    Y hasta entonces, Christine estaré bien con un cochecito más barato que sea de un color que la gente conoce, como... Open Subtitles وحتى يحدث هذا ، كريستسن ستكون بخير مع عربة أرخص هذا لون يا ناس ألم تسمعوا بـ كمثال
    Como todos sabemos, el segundo más barato es siempre la mejor opción. Open Subtitles كما نعرف جميعاً , ثاني أرخص واحدة هي أفضل واحدة
    Tal vez pensó que era más barato ir allí una vez por semana que calentar el tanque. ¿Quién sabe? Open Subtitles ربما كانت تعتقد أنه كان أرخص للذهاب إلى هناك مرة واحدة في الأسبوع من حرارة الخزان.
    Se supone que el combustible será más barato una vez que se otorguen contratos en la región. UN ويفترض أن الوقود سيصبح أرخص مع عمل تعاقدات في المنطقة.
    A menudo resulta mucho más barato enviar ese material al extranjero. UN وشحن هذه المواد بحرا إلى الخارج يعتبر أرخص عادة.
    Los ferrocarriles y las carreteras están en estado deplorable, hasta tal extremo que el Programa Mundial de Alimentos prefiere adquirir el arroz de la India o Pakistán, pues es más barato y llega más rápido a los beneficiarios. UN وخطوط السكك الحديدية والطرق في حالة يرثى لها إلى درجة أن برنامج اﻷغذية العالمي يفضل شراء اﻷرز من الهند أو باكستان ﻷنه أرخص ويصل إلى من يراد له أن يصل بسرعة أكبر.
    El Instituto del Cáncer ha desarrollado una prueba más barata que puede utilizarse con mayor amplitud para detectar este trastorno. UN وقد طور معهد السرطان اختبارا أرخص تكلفة يمكن توفيره على نطاق أوسع من أجل الكشف عن الحالة.
    Los Laboratorios Bell querían una manera más barata de conectar a los norteamericanos. Open Subtitles أرادت مختبرات بيل طريقة أفضل و أرخص من أجل تواصل الأمريكيين
    La próxima máquina que llegue a las estanterías será más rápida o más barata. Open Subtitles الآلة القادمة التي سنضعها على الأرفف إما أن تكون أسرع أو أرخص
    La mayoría eran civiles procedentes de las zonas afectadas por la escasez que atravesaba Bustan Al-Qasr para tener acceso a artículos más baratos. UN وكان معظم الضحايا مدنيين قادمين من المناطق المتأثرة بنقص في المواد الأساسية عبر بستان القصر للحصول على سلع أرخص ثمناً.
    Los combustibles fósiles eran los más baratos y los menos difíciles de almacenar. UN ويُعد الوقود الأحفوري حالياً أرخص هذه المصادر وأيسرها من حيث التخزين.
    lo único que puedes hacer en esas circunstancias es comprar porquerías más baratas. TED الشئ الوحيد الذي تستطيعه في هذه الظروف هو شراء أرخص القرف.
    En muchos casos, eligen la opción más económica en la inversión y, en consecuencia, adquieren tecnologías obsoletas que no satisfacen las normas vigentes de calidad, seguridad y control de efluentes. UN وفي حالات عديدة، قامت هذه البلدان باختيار أرخص خيار للاستثمار وهي بالتالي تحصل على تكنولوجيات بالية لا تستوفي المعايير الحالية للجودة والسلامة والحد من الصبيب.
    Su delegación insta al DIP a seguir aplicando este proyecto, ya que la radio es el medio de comunicación más económico y más accesible. UN ووفده يحث إدارة شؤون الإعلام على مواصلة تبني هذا المشروع، حيث أن الإذاعة ربما تكون أرخص وسائل الاتصال وأسهلها وصولا.
    Gracias a los esfuerzos destinados a hallar fuentes más económicas de cobertura de seguro de vehículos, se economizaron 2.000 dólares. UN بفضل الجهود المبذولة لايجاد مصادر أرخص لتغطية التأمين على المركبات تم تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٢ دولار
    Se hicieron economías en papel y útiles de oficina y suministros médicos gracias a que se encontraron fuentes comerciales locales menos costosas. UN تم تحقيق وفورات في القرطاسية ولوازم المكاتب واللوازم الطبية بعد العثور على مصادر تجارية محلية أرخص.
    El UNICEF perfora un pozo a mano en Yambio y utiliza a modo de ensayo revestimientos plásticos, que son menos costosos y más fáciles de transportar y colocar. UN كما تقوم اليونيسيف بعملية حفر يدوي لبئر في يامبيو وبتجريب خيوط لدائنية مجدولة، تعتبر أرخص وأسهل من حيث النقل والتركيب.
    Pero en esta clase de eventos siempre sirven pollo... porque es mas barato y la gente lo come. Open Subtitles لكن هناك أنواع من الأشياء التي تقدم مع الدجاج لأنها أرخص والناس يأكلونها
    Benin también había dado subvenciones de varios miles de millones a la dependencia de la seguridad alimentaria nacional para hacer acopio de alimentos, que se vendían a la población a precios más bajos. UN كما منحت بنن للوحدة الوطنية للأمن الغذائي إعانة بعدة مليارات من أجل جمع الغذاء الذي يباع للسكان بسعر أرخص.
    Como resultado de ello se habían hecho varias adjudicaciones a un contratista considerado el más aceptable de los que habían presentado las ofertas más bajas, cuando en realidad no era el que había presentado la oferta más baja y había ofertas más bajas que eran igualmente aceptables. UN ونتيجة لذلك، مُنح أحد متعاقدين عدة عقود على أساس أنه أرخص مناقص مقبول في حين أنه لم يكن بالفعل أرخص مناقص أو عندما كان جميع المناقصين اﻷقل مقبولين بنفس الدرجة.
    La Comisión no ha abordado la cuestión de facilitar la diversidad cultural sino que se limita a encontrar un medio menos costoso de reconocer una capacidad esencial. UN ولم تعالج اللجنة مسألة تيسير التنوع الثقافي وإنما اقتصرت على التوصل إلى طريقة أرخص لتقدير مهارة من المهارات اﻷساسية.
    La aceptación del precio más bajo no es necesariamente un indicador del cumplimiento del principio de la relación óptima costo-calidad. UN ولا يعتبر قبول أرخص الأسعار مؤشرا بالضرورة على أفضل قيمة مقابل النقود.
    Las restricciones a la importación de tecnología y genética suponen que no siempre se tiene acceso a la fuente de suministro con menor costo o más conveniente. UN وتؤدي القيود المفروضة على واردات التكنولوجيا والجينات إلى عدم الوصول دائما إلى أرخص مصادر المؤن أو أكثرها ملاءمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more