Sé que acabamos de conocernos, pero quería que supieras que estoy aquí. | Open Subtitles | أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة |
Sólo quería que tuvieras algo que poner en el formulario. | Open Subtitles | أردتكِ أن تحظي بشيء يكون مذكوراً في أوراقكِ |
Es sólo que cuando quería que te echaras atrás eras un tiburón. | Open Subtitles | فقط أنه عندما أردتكِ أن تتراجعى وتدعى الأمور كما تكون, كنتِ كسمك القرش |
Pero quería que supieras, que durante ese breve tiempo antes de estar seguro de que mis sentimientos hacia ti nunca han cambiado. | Open Subtitles | .. أردتكِ أن تعرفي خلال وقت الحزن ذلك .. قبل أن يعود الإطمئنان إليّ مشاعري تجاهكِ لم تتغير |
Ok, menti, porque, Queria que aprendas que la verdad es algo que... debes encontrar sin usar magia. | Open Subtitles | لقد فعلت لكن الهدف أردتكِ أن تتعلمي أن الحقيقه أمرٌ يجب عليكِ قوله من غير سحر |
pero cuando tú me preguntaste, intenté dejarte entrar. | Open Subtitles | لكن عندما سألتِني أنتِ، أردتكِ أن تدخلي فعلاً. |
Porque quería que pensaras que tenemos una mínima oportunidad. | Open Subtitles | لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة |
quería que pudieras seguir adelante y concentrarte en tu futuro. | Open Subtitles | أردتكِ أن تكوني قادرة على المضي قدما والتركيز على مستقبلك |
Quiero decir, quería que hicieras amigos, pero caramba.. | Open Subtitles | أعني ، أردتكِ أن تتعرفين على أصدقاء ، لكن ليس هكذا |
Porque quería que tú lo leyeras. Tú eres la persona con la que quería compartirlo. | Open Subtitles | ،لأنّي أردتكِ أن تقرئيه أنت من أريد أن أشاركك إياه |
Sólo quería que supieras que la alegría aún está conmigo y que mi ternura no se quedó en el camino. | Open Subtitles | ♪ أردتكِ أن تعلمي ♪ ♪ بأنّ المتعة معي ♪ ♪وأنّني لم أتخلّى عن قلبي الدافئ على الطريق ♪ |
Sólo quería que supieras que esa niña es ahora una mujer y que esa mujer era una niña que recogió su fruto, flor de su cariño. | Open Subtitles | ♪ أردتكِ أن تعلمي ♪ ♪ بأنّ تلك الفتاة أصبحت امرأة ♪ ♪ وأنّ تلك المرأة فتاة ♪ |
No es verdad, quería que lo supieras. | Open Subtitles | الأمر ليس صحيحاً أردتكِ أن تعلمي |
Dije cosas desagradables, porque quería que dejaras de fingir. | Open Subtitles | قد تلفظتُ بِبعض الأشياء الغير لطيفه. والسبب أني أردتكِ أن تستعدي تماماً |
Al principio, no quería que asumieras que compartía tus prejuicios... porque provengo de tu misma clase. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، لأننيجئتمن بيئةإجتماعيةمماثلة. |
quería que forjaras tu propio destino. | Open Subtitles | أردتكِ أن تُشكلي قَدَركِ الخاص |
quería que pensaras que soy un visionario. | Open Subtitles | أردتكِ أن تظنين أني كنتُ حالماً |
Simplemente no quería que te aferraras a la esperanza, como yo hice con tu padre. | Open Subtitles | أنا فقط أردتكِ أن لا تتعلقي في الأمل كما فعلت مع والدك |
Es que... quería que estuvieras bien, ¿vale? | Open Subtitles | لقد أردتكِ أن تكوني بخير، حسناً؟ |
quería que lo tuvieses para que veas que no tienes que asustarte por nada. | Open Subtitles | أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد شيء لتخافين منه. |
- es que... Queria que tu supieras que... que me marchara no tiene nada que ver contigo, y nunca dejare de quererte. | Open Subtitles | أردتكِ أن تعرفين ذلك انتقالي ليس له دخل بكِ وأنا لن أتوقف عن حبكِ |
pero cuando tú me preguntaste, intenté dejarte entrar. ¿Te acuerdas? | Open Subtitles | لكن عندما سألتِني أنتِ، أردتكِ أن تدخلي فعلاً. |