"أردتكِ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • quería que
        
    • Queria que
        
    • intenté dejarte
        
    Sé que acabamos de conocernos, pero quería que supieras que estoy aquí. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    Sólo quería que tuvieras algo que poner en el formulario. Open Subtitles أردتكِ أن تحظي بشيء يكون مذكوراً في أوراقكِ
    Es sólo que cuando quería que te echaras atrás eras un tiburón. Open Subtitles فقط أنه عندما أردتكِ أن تتراجعى وتدعى الأمور كما تكون, كنتِ كسمك القرش
    Pero quería que supieras, que durante ese breve tiempo antes de estar seguro de que mis sentimientos hacia ti nunca han cambiado. Open Subtitles .. أردتكِ أن تعرفي خلال وقت الحزن ذلك .. قبل أن يعود الإطمئنان إليّ مشاعري تجاهكِ لم تتغير
    Ok, menti, porque, Queria que aprendas que la verdad es algo que... debes encontrar sin usar magia. Open Subtitles لقد فعلت لكن الهدف أردتكِ أن تتعلمي أن الحقيقه أمرٌ يجب عليكِ قوله من غير سحر
    pero cuando tú me preguntaste, intenté dejarte entrar. Open Subtitles لكن عندما سألتِني أنتِ، أردتكِ أن تدخلي فعلاً.
    Porque quería que pensaras que tenemos una mínima oportunidad. Open Subtitles لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة
    quería que pudieras seguir adelante y concentrarte en tu futuro. Open Subtitles أردتكِ أن تكوني قادرة على المضي قدما والتركيز على مستقبلك
    Quiero decir, quería que hicieras amigos, pero caramba.. Open Subtitles أعني ، أردتكِ أن تتعرفين على أصدقاء ، لكن ليس هكذا
    Porque quería que tú lo leyeras. Tú eres la persona con la que quería compartirlo. Open Subtitles ،لأنّي أردتكِ أن تقرئيه أنت من أريد أن أشاركك إياه
    Sólo quería que supieras que la alegría aún está conmigo y que mi ternura no se quedó en el camino. Open Subtitles أردتكِ أن تعلمي ♪ ♪ بأنّ المتعة معي ♪ ♪وأنّني لم أتخلّى عن قلبي الدافئ على الطريق ♪
    Sólo quería que supieras que esa niña es ahora una mujer y que esa mujer era una niña que recogió su fruto, flor de su cariño. Open Subtitles أردتكِ أن تعلمي ♪ ♪ بأنّ تلك الفتاة أصبحت امرأة ♪ ♪ وأنّ تلك المرأة فتاة ♪
    No es verdad, quería que lo supieras. Open Subtitles الأمر ليس صحيحاً أردتكِ أن تعلمي
    Dije cosas desagradables, porque quería que dejaras de fingir. Open Subtitles قد تلفظتُ بِبعض الأشياء الغير لطيفه. والسبب أني أردتكِ أن تستعدي تماماً
    Al principio, no quería que asumieras que compartía tus prejuicios... porque provengo de tu misma clase. Open Subtitles في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، لأننيجئتمن بيئةإجتماعيةمماثلة.
    quería que forjaras tu propio destino. Open Subtitles أردتكِ أن تُشكلي قَدَركِ الخاص
    quería que pensaras que soy un visionario. Open Subtitles أردتكِ أن تظنين أني كنتُ حالماً
    Simplemente no quería que te aferraras a la esperanza, como yo hice con tu padre. Open Subtitles أنا فقط أردتكِ أن لا تتعلقي في الأمل كما فعلت مع والدك
    Es que... quería que estuvieras bien, ¿vale? Open Subtitles لقد أردتكِ أن تكوني بخير، حسناً؟
    quería que lo tuvieses para que veas que no tienes que asustarte por nada. Open Subtitles أردتكِ أن ترينها لتعرفين أنه لايوجد شيء لتخافين منه.
    - es que... Queria que tu supieras que... que me marchara no tiene nada que ver contigo, y nunca dejare de quererte. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفين ذلك انتقالي ليس له دخل بكِ وأنا لن أتوقف عن حبكِ
    pero cuando tú me preguntaste, intenté dejarte entrar. ¿Te acuerdas? Open Subtitles لكن عندما سألتِني أنتِ، أردتكِ أن تدخلي فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more