"أردتك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quería que
        
    • quiero que
        
    • necesitaba que
        
    • quise que
        
    • quisiera
        
    • - Tenías que
        
    Quería que supieras que le compré un estacionamiento en Chilton a Rory. Open Subtitles أردتك أن تعرفي بأنني أشتريت مكان للوقوف لروري في تشيلتن
    No sé si todo esto ha tenido algún sentido, pero Quería que supieras qué clase de hombre él fue. Open Subtitles لستُ أدري، إنْ كل هذا عقلانيًّا. لكني أردتك أن تعلم أيّ صِنف من الرجال كان عليه.
    Y no quiero entretenerle mucho, pero Quería que supiera que un cazatalentos va a venir mañana a nuestro partido. Open Subtitles لن آخذ من وقتك الكثير و لكني أردتك أن تعرف أن هناك مراقباً سيحضر مباراة الغد
    quiero que sepas que si esto no da resultado, te liberaré a la fuerza. Open Subtitles أردتك أن تعلم أننا إن لم ننجح سأقتحم المكان وأخرجك من هنا
    Sólo Quería que voltearas para que ella se colocara atrás de ti. Open Subtitles أردتك أن تقول هذا بوجهي لتتمكن هي من الوقوف خلفك
    Quería que me lo enseñaras pero no me lo enseñaste. No funcionó. Open Subtitles أجل، أردتك أن تريني، ولم تفعلي، لانه لا يجدي نفعاً.
    Quería que pensaras en el mañana mientras luchas por el aire que no respirarás. Open Subtitles أردتك أن تعتبر الغد كأنك تصارع من أجل التنفس الذي لن يأتي
    Por supuesto que no. Un monstruo es lo que Quería que vieras. Open Subtitles بالطبع لا، إنّ هيئة الوحش هي ما أردتك أن تريه
    Estaba enojada porque nunca me escuchas porque Quería que fueras conmigo a la terapia, y tú nunca fuiste Open Subtitles كنت حانقة لأنّك لاتستمع إليّ إطلاقاً ، لأنّي أردتك أن تذهب معي إلى العلاج النفسيّ
    Yo Quería que te sintieras bien contigo frente a tus amigos bailarines exóticos. Open Subtitles أردتك أن تشعـر بالرضى عن نفسك أمـام رفـاقك في الرقص المثير
    Quería que supieras que yo me encargo, papá. Nunca lo dudé, cielo. Open Subtitles أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي
    Oye, solo Quería que te mojaras. No te dije que les dijeras que les querías a los dos. Open Subtitles كل ما أردتك أن تفعليه هو أن تستحمي لم أقدك إلى أن تخبريهما أنك تحبينهما
    No tengo mucho tiempo y Quería que me ayudaras a encontrar ese video. Open Subtitles ليس لديّ وقت، لذا أردتك أن تساعدني في إيجاد ذلك الفيديو.
    Quería que sepas cómo se sentirá cuando vengamos a llevarte a la cárcel. Open Subtitles أردتك أن تعلم ما سيكون الشعور عندما نأتي لجرّك إلى السجن
    Ojalá pudiera haber dicho que sí, cuando me lo preguntaste, pero, de todos modos, Quería que lo escucharás de mí. Open Subtitles أتمنى لو إستطعتُ الموافقه ،عندما طلبت مني فحسب لكن على أيّ حال، أردتك أن تسمع هذا مني
    Solo Quería que supieras que no tienes que preocuparme ya más por mí. Open Subtitles أردتك أن تعلم فحسب أنه ليس عليك القلق بشأني بعد الآن
    Ahora ves por qué Quería que escucharas esto, Sam. Open Subtitles الآن يمكنك أن ترى لماذا أردتك أن تسمع ذلك يا سام
    quiero que sepas cuanto te amo y lo especiales que estos últimos meses han sido. Open Subtitles أردتك أن تعلم مقدار حبي لك و كيف كانت مميزة الشهور الأخيرة برفقتك
    Rach, mira. quiero que tengas este hotel. Antes que te preguntara que te mudaras conmigo. Open Subtitles أردتك أن تعملي على هذا الفندق قبل أكثر من أطلب منك الإنتقال معي
    Sí, quiero que sepas que he considerado cuidadosamente tu oferta de regresar al Camión 81. Open Subtitles نعم أردتك أن تعرف هذا أخذت بالإعتبار بعناية فى عرضك للرجوع للشاحنة 81
    necesitaba que lo vieras por ti mismo para demostrarte que no estaba mintiendo. Open Subtitles أردتك أن ترى هذا بأم عينك لتعرف بأني لم أكن أكذب
    Por supuesto que tenemos elección y es un momento al que nunca quise que hicieras frente. Open Subtitles بالطبع عندنا إختيار، وهو لحظة التي أنا ما أردتك أن تواجه.
    Aunque te aterrorice que el Dr. Cox vaya a saberlo, si yo quisiera que fueras a su departamento y tuvieras relaciones conmigo delante de él, lo harías. Open Subtitles إذا أردتك أن تذهب لشقته الآن أن تمارس الجنس معي أمامه ستفعل
    - Tenías que ser la primera en saberlo. Open Subtitles أردتك أن تكوني أول من يعرف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more