"أردتَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieres
        
    • querías
        
    • quería
        
    • quiere
        
    • quieras
        
    • quisiste
        
    • necesitas
        
    • quisieras
        
    • quieren
        
    • querido
        
    • querían
        
    • vas
        
    • desea
        
    • deseas
        
    Si quieres seguir vivo ven a sacar a papá de su aburrimiento. Open Subtitles إن أردتَ أن تبقى حياً تعالَ و أخرِجني منَ الملل
    De todas formas, soy un buen oyente si alguna vez quieres hablar. Open Subtitles على أيّ حال، أنا مستمع جيّد إن أردتَ الحديث يوماً
    Como decías que querías conocerla y yo le he hablado tanto de ti, me preguntaba si querías cenar esta noche. Open Subtitles قُلتَ أنكَ تودُ لِقائَها و لقد أخبرتُها الكثير عَنك كُنتُ أتسائَل إذا أردتَ أن تتناوَل العشاء الليلَة
    Y todo lo que querías era la única cosa que nunca podrías tener. Open Subtitles وكُلّ أردتَ كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ.
    Escuché que querías verme lo que sólo puede significar que querías felicitarme por el estupendo trabajo que vengo haciendo así que sólo quería decir, de nada. Open Subtitles سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به لذا أردتُ فقط أن أقولَ:
    Si usted quiere ir a buscarla, y supongo que lo hará, tiene mi consentimiento. Open Subtitles والآن إن أردتَ الذهاب للبحث عنها وأنا أفترض إنكَ ستذهب فلديكَ موافقتي
    La evidencia parece que respalda eso pero si quieres mi ayuda tienes que decirme como terminaste en esta posición. Open Subtitles و يبدو بأنّ الدليل يدعّم كلامك لكن إن أردتَ مساعدتي فعليك إخباري كيف وصلت لهذا الوضع
    Te lo dije, si quieres hacerlo público, entonces coquetearé contigo de forma provocativa públicamente. Open Subtitles لقد أخبرتُك، إن أردتَ إشهار علاقتي علاقتنا، فحينها سأقبل بالتحرّش البذيء العلنيّ
    Bueno, si quieres su matrícula estatal de astronauta vas a necesitar mi recomendación. Open Subtitles حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي
    Si quieres saber cuál es el problema te voy a decir cuál es. Open Subtitles إذا أردتَ أن تعلم ماهي المشكلة الحقيقية, ها أنا أقولها لكِ
    Si quieres estar ocupado, intenta mantener a una clase de quinto grado interesada en arte. Open Subtitles إن أردتَ ذلك فحاول إبقاء حفنة من طلاّب الصفّ الخامس مركّزين على الفنّ
    Si te quieres quedar aquí por el resto de tu vida, adelante. Open Subtitles إن أردتَ البقاءَ هنا لبقيّة حياتك، فافعل ما يحلو لك.
    Traje este auto por si querías darte una vuelta por la casa segura. Open Subtitles أحضرتُ تلك السيّارة في حال أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن
    la verdad es que si querías volver, ya lo habrías hecho, pero no lo hiciste. Open Subtitles والحقيقة هي إذا أردتَ أن تعود لكنتَ قد عدت ، ولكنّك لم تفعل
    Si querías hacer algo que entendiera el comportamiento humano, como mínimo tiene que ser tan listo como un humano. Open Subtitles إن أردتَ فعل شيء يتفهّم السّلوك البشريّ يجب أن يكون على الأقل على قدر ذكاء الإنسان.
    No creo que querías cualquier persona para averiguar , encerrarlo en un calabozo 50 millas de distancia . Open Subtitles أنا لا أظنّكَ أردتَ أيّاً كان أن يعرف بحبسه في سرداب على بعد 68 كيلومتراً
    La pierna solo es el precio de la entrada al lugar donde quería estar. Open Subtitles إنّ الساقَ فقط ثمن الدخول إلى المكانِ الذي أردتَ لِكي تكوني فيه
    Si quiere mi consejo, destrúyala y olvídese de todo eso. Open Subtitles إن أردتَ نصيحتي أتلفها على الفور وأنسى أمرها
    Una cosa era que quisieras enviar a los chicos a Harvard, porque entiendo que quieras que se hagan cargo del negocio familiar. Open Subtitles هو كَانَ شيءاً واحد أردتَ الإرْسال الأطفال إلى هارفارد لأن أَفْهمُ بأنّك تُريدُ لِكي أكُونَ سيطرْ على العملِ العائليِ
    Imagino que después quisiste acudir a la policía y confesar la verdad. Open Subtitles أتوقع بأنكَ بعد فترة أردتَ الذهاب للشرطة و إخبارهم بالحقيقة
    Siempre creí que, si necesitas hacer algo, tienes que ocuparte tú mismo. Open Subtitles "لطالما اعتقدتُ بأنّك إن أردتَ شيئاً، فعليك الاعتناء به بنفسك"
    Tienen, absolutamente, que tener un ejemplar y fingir que lo leyeron se quieren ser alguien por estas bandas. Open Subtitles يـتوجب عـليك أن تمتلك نسخة، و تـتظاهر بقرائتها إذا أردتَ أن تبدو كأيّ شخصٍ هنا
    Debes haber querido mucho deshacerte de mí. Open Subtitles لابد وأنك أردتَ التخلص منى ، أيها الشرير.
    Aquí está el oro que Uds. querían. Quizás les traiga suerte. Open Subtitles هنا، هنا الذهبُ الذي أردتَ قَدْ يَجْلب لك الحظَّ
    ¿Por casualidad no habrá visto a mi cita? ¿Verdad? No, pero puedo ayudarlo a buscarla si lo desea. Open Subtitles ألم تري صديقتي، أليس كذلك؟ كلا،ولكنسأحاولالعثورعليها، إذا أردتَ.
    Debe estar almorzando en la morgue. Puedo llamarlo si lo deseas. Open Subtitles على الأرجح يتناول غدائه في المشرحة يمكنني استدعائه إلى مكتبكَ إذا أردتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more