"أردت أن أكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quería ser
        
    • Quería estar
        
    • quise ser
        
    • quiero ser
        
    • querido ser
        
    • quiero estar
        
    • necesitaba estar
        
    • yo quería
        
    Y yo Quería ser grande para tí, para que pudieras quererme. ¿Comprendes? Open Subtitles أردت أن أكون شخص مهم لك حتى تحبيني , فهمت؟
    Sé lo duro que es para ti confiar en la gente y Quería ser alguien en quien pudieses confiar. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    Sé lo mucho que te cuesta confiar en la gente, y yo Quería ser alguien en quien pudieras depender. Open Subtitles , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه
    Porque Quería estar con alguien que creyera que merecía la pena luchar por mí. Open Subtitles لأنني أردت أن أكون مع شخصٍ يعتقد أنني شيءٌ يستحقّ القتال لأجله
    Quería estar en cualquier sitio menos ahí. TED أردت أن أكون في أي مكان إلا على تلك البلاطة.
    siempre quise ser una de esas chicas que lleva un perro pequeño a un lugar público y que sólo mira a todos como Open Subtitles لطالما أردت أن أكون مثل تلك الفتيات اللاتي يحضرن كلباً صغيراً إلى مكان عام وينظرن إلى الجميع مثل هذه الطريقة،
    Ella piensa que lucirá impresionante en mi currículum, si alguna vez quiero ser una abogada, lo cual podría. Open Subtitles وتظن أنه سيكون مثيراً في سيرتي الذاتية لو أردت أن أكون محامية، ومن المحتمل ذلك
    Viniendo aquí, yo sólo-- Quería ser normal, ser yo todos los días. Open Subtitles بقدومي هنا، لقد أردت أن أكون طبيعية على طبيعتي اليومية
    Dije que Quería ser el primer vice presidente negro en la empresa, cuando en realidad Quería ser el primer vice presidente que coincidía que era negro. Open Subtitles قلت إنني أردت أن أكون أول نائب رئيس أسود للشركة عندما أردت في الواقع أن أكون أول نائب رئيس يصادف أنه أسود
    Por eso Quería ser parte de esto. Quería saber de tu vida... Open Subtitles لهذا أردت المشاركة في الأمر أردت أن أكون على اطلاع
    Cuando tenía 8, Quería ser biólogo marino. TED عندما كان عمري ثمانية سنين، أردت أن أكون عالم أحياء بحرية.
    Y yo Quería ser como ella, así que empecé a pasar mucho tiempo en las salas de chat y foros de hackers en línea. TED وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم.
    De niña, Quería ser astronauta Pero en Canadá, en aquel entonces, no era posible. TED أردت أن أكون رائدة فضاء عندما كنت فتاة صغيرة، ولكن لنشأتي في كندا كفتاة شابة، لم يكن ذلك حقا متاحًا بالنسبة لي.
    No Quería ser un escalador de suerte, sino de excelencia. TED لم أكن أريد أن أكون متسلقًا محظوظًا، بل أردت أن أكون متسلقًا عظيمًا.
    llegué a ser quien Quería ser cuando lo necesitaba. TED يجب أن أكون من أردت أن أكون عندما احتجت لذلك.
    Fue humillante y doloroso y era exactamente donde yo Quería estar. TED كان وضيعًا ومؤلما وتمامًا حيث أردت أن أكون.
    Espero que no sea cierto... porque realmente Quería estar. Open Subtitles أتمنى أن هذا ليس صحيحاً لقد أردت أن أكون معك
    Yo Quería estar con alguien cuando muriese. Open Subtitles أعتقد أني أردت أن أكون مع شخص ما عند موتي
    quise ser boxeador, pero me asusté y lo deje al cabo de tres días. Open Subtitles أردت أن أكون ملاكما، لكني أصبت بالخوف وغادرت صالة التدريب بعد ثلاثة أيام.
    Solo quise hacer Io que debía. quise ser bueno. Open Subtitles أردت فعل الخير وحسب أردت أن أكون صالحاً.
    Usted dice, que cuando crezca, si yo quiero ser Santa Claus, Open Subtitles أتعنى بذلك ان إذا أردت أن أكون بابا نويل عندما أكبر
    Siempre he querido ser el padre de un marinerito gay. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون أباً لبحارٍ صغير شاذ
    quiero estar más cerca de ti, y estoy hecha un lio. Si estás asustado, está bien que te tranquilices Open Subtitles لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك
    No, necesitaba estar seguro antes de apuntarle con el dedo. Open Subtitles لا، أردت أن أكون متأكداً قبل أن أشير بأي أصبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more