No le contaste a tu mamá que yo te envié allá, ¿no? | Open Subtitles | لم تخبر أمك بإني أرسلتك للخارج ، أليس كذالك ؟ |
Dile que te envié para investigar más a fondo lo de las huellas. | Open Subtitles | أخبره أنني أرسلتك لكي يكون تحقيقنا أكثر شمولاً في بصمات الأقدام |
Bertie te envió, ¿no es así? | Open Subtitles | بيريت أرسلتك, أليس كذلك لقد قالت أنها ستحصل لي على عمل جيد.. |
Lo engancharemos con la agencia que lo envió a usted. | Open Subtitles | ونجعله يشترك بوكالة المواعدة التي أرسلتك |
Papi, te mandé a que los acostaras, no a que los alborotaras. | Open Subtitles | بابي ، أرسلتك هنا لوضعهم في الفراش ، وليس لتحمسهم. |
¡Ha sido Ud. enviado aquí por la Providencia! | Open Subtitles | يا إلهي، لقد أرسلتك العناية الإلاهية إلى هنا |
Te mando a algo frívolo y vuelves con una noticia de rehenes. | Open Subtitles | لقد أرسلتك لبعض الزغب و أنت تعود مع وضع للرهائن |
Ve ahí. Diles que te envío yo. | Open Subtitles | إذهبي هناك و أخبريهم أني أرسلتك |
Le envié para transmitir malas noticias. | Open Subtitles | لا , لقد أرسلتك هناك لتجلب بعض الأنباء السيئة |
Te guié. Te envié a New York. | Open Subtitles | هيئت لك كل شيء أرسلتك إلى نيويورك، فعلت كل شيء |
A dónde te envié, al campamento a al colegio de modales? | Open Subtitles | ماذا فعلت.. أرسلتك إلى معسكرأو أرسلتك إلى مدرسة ؟ |
¡Maldita sea! Carmine, ¡te envié hace una hora! | Open Subtitles | اللعنة يا كارماين, أرسلتك منذ ساعة, هيّا |
Nada como cuando lo envié a usted al hospital. | Open Subtitles | لا شيء مقارنة بالوقت الذي أرسلتك فيه إلى المستشفى |
¿Entonces tu mamá te envió con la esperanza de que un poco de aire marino te ordene las ideas? | Open Subtitles | إذاً فوالدتك أرسلتك إلى هنا على أمل أن يُنظّمك هواء البحر المُنعش؟ |
Pelear una guerra, sangrar por tu país, para que la misma nación que te envió te trate como un gusano. | Open Subtitles | تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول. |
Recuerdo un picnic de la compañía donde un solo bocado te envió directa a urgencias. | Open Subtitles | أذكر في احدى النزهات أن قضمة واحدة أرسلتك إلى غرفة الطوارئ. |
¿Te envió aquí mi amiga para que llegue tarde a mi propia fiesta? | Open Subtitles | هل صديقتي أرسلتك الى هنا لأنني تأخرت عن حفلتي |
Te mandé a vivir con tu padre porque era la única manera de evitar perderte. | Open Subtitles | أرسلتك لتعيش مع والدك لأن هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني ألا أخسرك بها |
Yo te mandé a la fiesta de Bartok. | Open Subtitles | أنا أرسلتك لحفلة بارتوك لأرى ما يمكن أن تجديه |
y el hecho que te haya enviado al infierno no significa que no podamos ser amigos. | Open Subtitles | ولأنى أرسلتك للجحيم ذات مره لا يعنى اننا لا يمكننا ان نكون أصدقاء |
Asi que el FBI lo mando conmigo porque le disparo a un payaso? | Open Subtitles | إذا الإف بي آي أرسلتك إلي لأنك أطلقت النار على مهرج؟ |
Es porque te envío las partes menos graciosas porque sé que no eres graciosa así que no entenderías mis cosas graciosas. | Open Subtitles | لهذا أرسلتك إلى قطع أقل ضحكاً لأنني أعلم أنك لست مضحكة لذلك لن تفهمي أموري الأكثر ضحكاً |
Tu mamá te debe haber mandado al psiquiátrico para que la ayudaras. | Open Subtitles | لا بدّ وأن أمّك أرسلتك إلى المصحّة لتساعديها |
¿Mi madre te envía aquí a buscarme? | Open Subtitles | هل أرسلتك أمي إلى هنا لتأخذني؟ |
Lauren desapareció. Te dio una llave y te mandó a eliminar evidencia. | Open Subtitles | لورين مفقودة ، لقد أعطتك مفتاحا و أرسلتك هنا لأخفاء الأدلة المتبقية |