y recibe un mensaje que dice: la persona uno te envió esta suma de dinero. | TED | ويصلهم رسالة على الحاسوب تقول أن هناك شخص أرسل لك مبلغ من المال. |
Me pediste que averiguara quién te envió esa foto del cuerpo de Sarah. Sí. | Open Subtitles | سألتِني أن أبحث لك عمن أرسل لك صورة جثة ساره عبر الايميل |
Papá, ¿qué no te envié dinero para un traje nuevo? | Open Subtitles | أبي، ألم أرسل لك مالاً لشراء حلّة جديدة؟ |
La persona que le envió esas órdenes es la misma persona que destruyó su barco. | Open Subtitles | الشخص الذي أرسل لك هذه الآوامر هو الشخص نفسه الذي دمّر لتوه سفينتك. |
En junio te mandó las botas esas para tu cumpleaños. | Open Subtitles | أرسل لك احذية السير لعيد ميلادك في يونيو الماضي |
¿Qué te parece si te mando un taxi a recogerte? ¿Encontrarías interesante algo así? | Open Subtitles | ماذا لو أرسل لك سيارة أجرة، هل سيثير اهتمامك؟ |
Te envío con esta carta algo de dinero, que te compensará si te sientes decepcionada. | Open Subtitles | إنني أرسل لك مع هذه الرسالة ، هدية من النقود و التي ستعوضك عن أي خيبة أمل ربما سوف تشعرين بها |
El escocés te ha enviado uno de sus aliados mohawk para guiarte. | Open Subtitles | لقد أرسل لك الأسكتلندي واحد من حلفائه من الـ موهوك ليرشدك |
Alguien te envió flores. ¿Quieres que abra la tarjeta? | Open Subtitles | أحدهم أرسل لك الزهور هل تريدني أن أفتح البطاقة ؟ |
¿Llamaste al chico que te envió una carta? | Open Subtitles | هل اتصلت على الفتى الذي أرسل لك الرسالة؟ |
Probablemente te envió aquí para agarrarnos, ¿no? | Open Subtitles | وقال انه ربما أرسل لك هنا يأتينا جدا، أليس كذلك ؟ |
VIPER75 te envió todo tipo de cosas cuando te hackearon. | Open Subtitles | فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق |
Y entonces escapó, y te envió cigarrillos y whisky. | Open Subtitles | وبعد ذلك هرب، وانه أرسل لك السيجار ويسكي. |
O quizás te envié el mensaje antes... y te llegó entonces. | Open Subtitles | ان أرسل لك رسالة في خضم ما كنت أفعله او ربما ارسلتها لك باكراً |
Te perseguí, y te envié fotos de mi culo además de otras cosas, intenté disculparme, ¿y para qué? | Open Subtitles | أنا مطاردة لك، وأنا أرسل لك الصور من مؤخرتي من بين أمور أخرى، أنا أحاول أن تعتذر، ولماذا؟ |
Quizá este sea el trabajo del Diablo pero fue Dios quien le envió un maestro constructor. | Open Subtitles | ربما هذا عمل الشيطان لكنه من الإله الذي أرسل لك بناءاً خبيراً |
ÉL fue quien te mandó el mensaje. | Open Subtitles | أنه هو الذي أرسل لك الرسالة |
Entonces, cuando te mando mensajes yo, parece que te los ha mandado Sabrina. ¿Por qué? | Open Subtitles | لذلك عندما أرسل لك شيئاً سوف تظن أنا سابرينا تراسلك |
Te envío su fotografía en este momento. | Open Subtitles | أنا أرسل لك صورته الشخصية الآن إلى منزلي ؟ |
¿Te ha enviado un aviso, un mensajito, un código o algo así? | Open Subtitles | أرسل لك تحذيراً أو رسالة صغيرة أو رمزاً أو شئ من هذا القبيل؟ |
Sólo te llamaba para decirte que te enviaré más dinero esta semana. | Open Subtitles | أنا فقط أكلمك لأخبرك بأني بخير وسوف أرسل لك بعض المال قريبا |
Es mucho dinero. Y puedo enviarle mañana mucho más. | Open Subtitles | هذا الكثير من المال ، وغداً يمكنني أن أرسل لك اكثر. |
Esta mañana, le envié a todos un correo electrónico en el cual codifiqué información similar a la de 3DPS para identificarlos. | Open Subtitles | أنا أرسل لك كل رسالة بريد إلكتروني هذا الصباح في الذي أنا ترميز البيانات 3DPS مثل للتعرف عليك. |
¿De veras? ¿Qué? Que no te mande otro memorándum de las citas entre oficinas. | Open Subtitles | لا تجعلينني أرسل لك مذكرة أخرى حول سياستي في المواعدة المكتبية |
Hermano te manda estas camisas. | Open Subtitles | الأخ أرسل لك هذا القميص بدلاً من قميصك الذي فسد |
Steph, alguien te envía un perro de peluche. | Open Subtitles | ستيف ، أرسل لك أحداً كلباً محشواً بالبريد |
¿cómo se supone que te envíe fotos picantes mías? | Open Subtitles | حسنا، كيف أستطيع أن أرسل لك صوراً مفعمةً بالحياة لنفسي؟ |
Te estoy enviando un archivo ahora. | Open Subtitles | أنا أرسل لك ملفاً الآن |