En el período comprendido entre 1998 y 2003, se construyeron nuevos archivos en el condado de Pest y en el condado de Vas. | UN | فخلال الفترة ما بين عامي 1998 و2003 بنيت قاعات أرشيفات جديدة في إقليم بيست وفي إقليم فاس. |
En Swindon, en los archivos del Museo de Ciencias, hay cientos de planos y miles de páginas de notas escritas por Charles Babbage acerca de esta máquina analítica. | TED | في سويندون في أرشيفات متحف العلوم، هناك المئات من المخططات والآلاف من الصفحات من الملاحظات المكتوبة من طرف تشارلز باباج حول هذا المحرك التحليلي. |
Alemania heredó, entre otras cosas, los archivos de la policía secreta de la Alemania Oriental, conocida como la Stasi. | TED | من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي. |
Están las tumbas de los Bleuchamp y los documentos de los archivos de la ciudad. | Open Subtitles | هناك قبور بيلوشامب ملحوظة و السجلات المهمة في أرشيفات المدينة |
Nosotros estamos, como debe imaginarse, a cargo de los archivos de la Clínica St. | Open Subtitles | نحن كما يمكنك أن تحزر مسؤولون عن أرشيفات عيادة القديس أنا |
Encontré esto en los archivos del proyecto. | Open Subtitles | عثرت على هذا ضمن أرشيفات المشروع. |
Me pregunto porque no apareció en los archivos de análisis. | Open Subtitles | أتسائل لماذا لم تظهر في أرشيفات التحليل؟ |
Esto es probablemente porque ellos no saben que los resultados de los tests del 82, se perdieron de los archivos del servicio de tests. | Open Subtitles | الذي من المحتمل لأنهم لا يعرفون بأنّ الإختبار يسجّل من ' 82 كانوا يتغيّبون عنهم من أرشيفات خدمة الفحص. |
La segunda fue la descarga de nuestros archivos de imágenes específicamente del rastreo sobre la villa de Sloane en La Toscana. | Open Subtitles | الثانية كانت تحميلا أرشيفات تصويرنا. بشكل محدّد الهجوم على فيللا سلون في تسكانيا. |
Pude recuperar unos datos que estaban codificados. Cuando estuvimos en Langley, Tom accedió a los archivos de seguridad de testigos. | Open Subtitles | عندما أنت كنت في لانجلي، دخل توم أرشيفات ويتسيك. |
Todos los ficheros de la Alianza están volcados, en los archivos de Langley. | Open Subtitles | كلّ ملفات التحالف مدعوم على أرشيفات لانجلي. |
Consulté los archivos militares. Los registros se perdieron en un incendio. | Open Subtitles | حاولتُ أرشيفات الجيش، لكنهم قالوا بأن سجلات والدتي فقدت في حريق |
Terminamos pasando dos años en los archivos de las Indias en Sevilla. | Open Subtitles | إنتهينا بقضاء سنتين في أرشيفات الإنديز في إشبيلية. |
Y la información fiscal se perdió en un incendio en los archivos de la ciudad. | Open Subtitles | والمعلومات الضريبية فقدت في أطلاق النيران الذي وقع في أرشيفات المدينة |
Teniendo en cuenta sus circunstancias únicas, como empleado en el pasado de Eureka, el archivo sobre el doctor Grant podría estar guardado en los archivos de Global Dynamics. | Open Subtitles | نظرا ظروفه فريدة وظيفته سابقة، في يوريكا، فأن ملف الدكتور غرانت سيخزن في أرشيفات جي. |
Cuélate en sus archivos de fotos y ejecuta un reconocimiento facial. | Open Subtitles | إقتحموا قسم أرشيفات صورهم واجروا بحثاً للوجوه. |
Pensé que lo habías guardado en los archivos Imperiales. | Open Subtitles | إعتقدت أنّك أبقيته في أرشيفات الإمبراطورية. |
Podría hacerle la misma pregunta, estos son los archivos de la policía. | Open Subtitles | كنتُ سأسألكِ نفس السؤال هنا حيث توجد أرشيفات الشرطة أأنتِ من الشرطة ؟ |
Vale, pon los archivos de las seis y revisa hacia atrás. | Open Subtitles | حسناً، أخرج أرشيفات الطرق الـ6 وتعقّبها جميعاً |
Me preocupan los elementos que son irreemplazables, entre los que cabe mencionar los archivos de las oficinas del Emir, el Primer Ministro, el Gabinete y el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ويساورني القلق الشديد بسبب اﻷصناف التي لا يمكن تعويضها، ومن بينها أرشيفات مكتب اﻷمير ومكتب رئيس الوزراء، ومجلس الوزراء، ووزارة الخارجية. |