Ingresos y gastos y cambios en los saldos de los fondos correspondientes | UN | اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصندوق لفترة |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيا المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Consignaciones presupuestarias a proyectos no utilizadas que superan los saldos de los fondos | UN | مخصصات ميزانيات المشاريع غير المنفقة الزائدة على أرصدة الصندوق |
Las economías derivadas de la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores relacionadas con gastos del programa se acreditan directamente a los saldos de fondos. | UN | تقيَّد المدخرات الناجمة عن تصفية التزامات الفترات السابقة والمتصلة بتكاليف البرامج في أرصدة الصندوق مباشرة. |
I. Financiación A. saldos del Fondo al 1º de enero | UN | ألف- أرصدة الصندوق في 1 كانون الثاني/ يناير |
El saldo de los fondos a fines de 2009 era de 53 millones de dólares aproximadamente. | UN | وبلغت أرصدة الصندوق في نهاية عام 2009 حوالي 53 مليون دولار. |
Ahora bien, el monto de los intereses asignados al fondo para fines especiales debe destinarse más específicamente a los fondos fiduciarios individuales incluidos en el saldo de fondos. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى وزع مبلغ الفائدة المخصص ﻷموال اﻷغراض الخاصة على نحو أكثر دقة إلى الصناديق الاستئمانية اﻹفرادية التي تشمل أرصدة الصندوق. |
Así, pues, la Oficina de Asuntos Jurídicos indicó que, en su calidad de fideicomisario de los intereses de los afiliados y los beneficiarios de la Caja, el Secretario General goza de las atribuciones de un agente en lo que atañe a la inversión de los fondos de la Caja. | UN | وبناء على ذلك، أوضح مكتب الشؤون القانونية أن " اﻷمين العام، باعتباره أمينا على مصالح المشاركين في الصندوق والمستفيدين منه، يُمنح صلاحيات الوكيل فيما يتعلق باستثمار أرصدة الصندوق " . |
No obstante, los saldos de los fondos no habían disminuido mayormente y seguían ascendiendo a 133,3 millones de dólares al final del año. | UN | ولكن أرصدة الصندوق لم تشهد انخفاضاً يُذكر وظلت عند مبلغ 133.3 ملايين من الدولارات في نهاية العام. |
La disminución en 58,3 millones de dólares en la situación de liquidez pone de manifiesto la reducción del capital de operaciones resultante, principalmente, del déficit de 37,4 millones de dólares en el Fondo General y de la reducción de los saldos de los fondos en 20,7 millones de dólares. | UN | ويعكس الانخفاض فــي السيولة بمقدار ٥٨,٣ مليون دولار الانخفاض في رأس المال المتداول وسببه الرئيسي هو العجز في الصندوق العام البالغ ٣٧,٤ مليون دولار وانخفاض أرصدة الصندوق بمقدار ٢٠,٧ مليون دولار. |
La disminución pronunciada de los recursos para fines generales es motivo de una preocupación mayor que la ocasionada por la disminución del total de los saldos de los fondos y los ingresos. | UN | ٦ - ويُعد الانخفاض الحاد في الموارد المحددة ﻷغراض عامة أشد مثارا للقلق من الانخفاض في مجموع أرصدة الصندوق وإيراداته. |
Los saldos de los fondos representan los recursos no utilizados del Programa al 31 de diciembre de 1995. | UN | تمثل أرصدة الصندوق الموارد غير المتوقعة للبرنامج في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
– cifras netas saldos de los fondos al 31 de diciembre de 1997 Asignaciones presupues–tari | UN | أرصدة الصندوق اعتبارا من ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Estado de cuentas I. Ingresos y gastos y cambios en los saldos de los fondos | UN | البيان اﻷول - اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الصندوق |
La disminución de los ingresos por concepto de intereses obedece claramente a la disminución de los saldos de fondos. | UN | ومن الواضح أن الانخفاض في الايرادات من الفائدة يتصل بانخفاض أرصدة الصندوق. |
Los esfuerzos de la Oficina por aclarar la situación de los saldos de fondos fueron acogidos con beneplácito. | UN | وأبدي ترحيب بالجهود التي يبذلها المكتب لتوضيح حالة أرصدة الصندوق. |
Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno saldos de fondos programables | UN | احتياطي تشغيلي أرصدة الصندوق المتاحة للبرمجة |
Disminución en los saldos del Fondo | UN | النقصان في أرصدة الصندوق |
saldos del Fondo al comienzo del período | UN | أرصدة الصندوق في بداية الفترة |
saldo de los fondos, 31 DE DICIEMBRE Fondo Fiduciario del Fondo del Medio Ambiente Mundial | UN | أرصدة الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر |
saldo de fondos al 1º de enero de 1996 comprometidos en el presupuesto por programas para 1996-1997 a/ | UN | أرصدة الصندوق بتاريخ ١ كانـــون الثاني/يناير ١٩٩٦ الملتزمة بموجب الميزانيـــــة البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧)أ( |
Así, pues, la Oficina de Asuntos Jurídicos indicó que, en su calidad de fideicomisario de los intereses de los afiliados y los beneficiarios de la Caja, el Secretario General goza de las atribuciones de un agente en lo que atañe a la inversión de los fondos de la Caja. | UN | وبناء على ذلك، أوضح مكتب الشؤون القانونية أن " اﻷمين العام، باعتباره أمينا على مصالح المشاركين في الصندوق والمستفيدين منه، يُمنح صلاحيات الوكيل فيما يتعلق باستثمار أرصدة الصندوق " . |
La Asamblea también tomó nota de que el Comité Mixto tenía previsto examinar otros arreglos posibles a largo plazo para la asignación de los gastos de las operaciones de la Caja, entre los que habían de imputarse a los activos de la Caja y los que habían de compartir las organizaciones afiliadas. | UN | ولاحظت الجمعية العامة أيضا عزم المجلس مواصلة النظر في الترتيبات الطويلة الأجل الممكنة الأخرى لتقسيم تكاليف عمليات الصندوق، كتقسيمها إلى تكاليف تُحمَّل على أرصدة الصندوق وتكاليف تتقاسمها المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
4. Observa la intención del Comité Mixto de seguir examinando otros arreglos posibles de división de los gastos de las operaciones de la Caja entre gastos que han de ser sufragados con cargo a los haberes de la Caja y gastos que han de ser compartidos por las organizaciones afiliadas a la Caja, teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el Comité Mixto y en la Quinta Comisión; | UN | ٤ - تحيط علما بعزم المجلس مواصلة النظر في الترتيبات الممكنة اﻷخرى لتوزيع تكاليف عمليات الصندوق بين التكاليف التي تحمل على أرصدة الصندوق والتكاليف التي تتقاسمها المنظمات اﻷعضاء في الصندوق، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها في المجلس وفي اللجنة الخامسة؛ |
Los créditos de miembros componen los saldos de la Caja de Previsión aplicables al personal de los lugares siguientes: | UN | تتكون أرصدة الأعضاء الدائنة من أرصدة الصندوق المطبقة على الموظفين في المواقع التالية: |