"أرضية ساتلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • terrenas de satélite
        
    • satelitales terrestres
        
    • terrestres de satélite
        
    • terrestres de satélites
        
    • terrena de satélite
        
    estaciones terrenas de satélite en 27 emplazamientos; se instalaron 2 estaciones terrenas de satélite adicionales en Tabou y Tai UN محطة أرضية ساتلية في 27 موقعا؛ وتم تركيب محطتين أرضيتين ساتليتين إضافيتين في تابو وتاي
    Se preparó y ya está lista para ser enviada a los vendedores, la solicitud de propuestas para la adquisición de las siete estaciones terrenas de satélite y el equipo conexo que se instalarán en Europa, Addis Abeba, Bangkok, Ammán, Santiago y Nairobi, incluida la modernización de la estación terrena en Nueva York. UN وقد تم إعداد طلب عروض اقتناء سبع محطات أرضية ساتلية ومعداتها في أوروبا وأديس أبابا وبانكوك وعمﱠان وسنتياغو ونيروبي، بما في ذلك تطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، وأصبح جاهزا لتعميمه على الموردين.
    Mantenimiento de 12 estaciones satelitales terrestres y 1 repetidor autónomo UN صيانة 12 محطة أرضية ساتلية وجهاز ترديد قائم بذاته
    Estaciones satelitales terrestres UN محطات أرضية ساتلية
    Estaciones terrestres de satélite y sistemas de microondas a los que se prestó apoyo en 12 lugares mediante su mantenimiento regular y la sustitución del equipo obsoleto UN محطة أرضية ساتلية ونظم موجات متناهية القصر تم دعمها في 12 موقعاً، من خلال الصيانة المنتظمة وبتغيير المعدات المتقادمة.
    Estaciones terrestres de satélite mantenidas y operadas UN محطات أرضية ساتلية جرت صيانتها وتشغيلها
    A ese respecto, la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y el PNUD están desarrollando un proyecto para la instalación de estaciones terrestres de satélites en Tokelau, para el cual Nueva Zelandia y Tokelau también aportarán fondos. UN وفي هذا الصدد، يقوم اتحاد الاتصالات السلكية واللاسلكية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإعداد مشروع محطة أرضية ساتلية لتوكيلاو، بتمويل من نيوزيلندا وتوكيلاو أيضا.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que las economías estimadas como resultado de la transferencia de 28 vehículos de pasajeros de la MINURCAT eran de 610.283 dólares y las economías resultantes de la transferencia de 3 estaciones terrenas de satélite eran de 376.800 dólares. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوفورات المقدر أن تتحقق من نقل 28 مركبة ركاب من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد تبلغ 283 610 دولار وأن تلك المقدر أن تتحقق من نقل 3 محطات أرضية ساتلية تبلغ 800 376 دولار.
    Estaciones terrenas de satélite UN محطات أرضية ساتلية
    :: Apoyo y mantenimiento de la red de comunicaciones, compuesta por 3 estaciones terrenas de satélite, 13 centralitas automáticas privadas, 21 repetidoras, 364 radios portátiles, 310 radios manuales, 24 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 8 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 13 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 21 جهازا من أجهزة إعادة البث و 364 جهازا لاسلكيا محمولا و 310 جهازا لاسلكيا يدويا و 24 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 8 وصلات اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    Estaciones terrenas de satélite UN محطات أرضية ساتلية
    Estaciones terrenas de satélite UN محطات أرضية ساتلية
    La segunda parte comprende las estaciones terrenas de satélite de propiedad de las Naciones Unidas, con antenas de 1,8 a 11 metros, y circuitos que se explotan con arreglo a un contrato de alquiler celebrado con la Organización Internacional de Telecomunicaciones por Satélite (INTELSAT). UN ويتألف الجزء الثاني من محطات أرضية ساتلية مملوكة لﻷمم المتحدة يتراوح قطر هوائياتها من ١,٨ من المتر الى ١١ مترا، بدوائر تعمل بموجب اتفاق إيجاري مع المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )انتلسات(.
    Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta de 3 estaciones satelitales terrestres, 11 centrales telefónicas automáticas privadas, 16 repetidores, 319 radios móviles, 275 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN دعم وصيانة شبكة الاتصالات التي تضم 3 محطات أرضية ساتلية و 11 مقسما هاتفيا فرعيا آليا خصوصيا و 16 جهازا من أجهزة إعادة البث و 319 جهازا لاسلكيا متنقلا و 275 جهازا لاسلكيا يدويا و 11 وصلة اتصالات رقمية واسعة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة و 15 وصلة اتصالات رقمية ضيقة النطاق تعمل بالموجات الدقيقة
    Estaciones satelitales terrestres UN محطات أرضية ساتلية
    Estaciones satelitales terrestres UN محطات أرضية ساتلية
    :: Apoyo y mantenimiento de una red de comunicaciones compuesta de tres estaciones satelitales terrestres, nueve centrales telefónicas automáticas privadas, 13 repetidores, 334 radios móviles, 336 radios portátiles, 11 enlaces de microondas digitales de banda ancha y 15 enlaces de microondas digitales de banda estrecha UN :: دعم وصيانة شبكات الاتصالات التي تتألف من 3 محطات أرضية ساتلية و 9 نظم هاتفية من نوع البدّالة الخاصة الأوتوماتيكية بعدة خطوط (PABX)، و 13 جهاز ترديد، و 334 جهاز راديو محمول، و 336 جهاز راديو يدوي، و 11 وصلة رقمية ذات نطاق ضيق تعمل بالموجات المتناهية القصر
    Estaciones terrestres de satélite que funcionaban plenamente a un 99,8% de su capacidad 24 horas al día todos los días de la semana UN محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    4. El proyecto de la red básica de satélite constaría en un principio de ocho estaciones terrestres de satélite fijas. UN ٤ - ويشمل مشروع الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة، في مرحلته اﻷولى، ثماني محطات أرضية ساتلية ثابتة.
    Además, se solicita un crédito de 370.000 dólares para la instalación de estaciones terrestres de satélite en dos oficinas sobre el terreno, Zagreb y Belgrado, tras la finalización de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la zona. UN وكذلك أدرج تقدير يبلغ ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من أجل تركيب محطات أرضية ساتلية في مكتبين ميدانيين، وهما زغرب وبلغراد، لدى الانتهاء من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة.
    En la segunda fase del proyecto se instalarán 830 estaciones terrestres de satélites como parte de un sistema nacional de comunicaciones telefónicas para las zonas rurales apartadas constituido por aproximadamente 1.500 terminales de abertura muy pequeña. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع ، ستُنشأ ٨٣٠ محطة أرضية ساتلية كجزء من شبكة وطنية للاتصالات الهاتفية للمناطق الريفية النائية ، تتألف من حوالي ٥٠٠ ١ من المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا .
    Estación terrena de satélite, mejoramiento UN تحديث محطة أرضية ساتلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more