"أرض بونت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puntlandia
        
    65. El experto visitó Bosaso, centro comercial de " Puntlandia " , entre el 28 y el 30 de agosto. UN 65- زار الخبير بوساسو، المركز التجاري في " أرض بونت " ، في الفترة من 28 إلى 30 آب/أغسطس.
    67. El Ministro subrayó su preocupación por la pesca ilegal en gran escala frente a las costas de " Puntlandia " . UN 67- وشدد الوزير على قلقه بشأن نشاط الصيد غير الشرعي الواسع النطاق عرض سواحل " أرض بونت " .
    Entre los asistentes estuvieron el Presidente, el Presidente del Parlamento y el Primer Ministro, los Presidentes de " Puntlandia " y " Galmudug " y representantes de Ahlu Sunnah Wal Jama ' a y también miembros del cuerpo diplomático de Mogadiscio. UN وكان من بين الحاضرين في الاجتماع الرئيس ورئيس المجلس التشريعي ورئيس الوزراء ورئيسا ولايتي " أرض بونت " و " غالمودوغ " ، وممثلون عن أهل السنة والجماعة، وكذلك أعضاء في السلك الدبلوماسي في مقديشو.
    Las autoridades de " Puntlandia " y " Somalilandia " siguieron intercambiando declaraciones hostiles sobre las regiones disputadas de Sool y Sanaag. UN 7 - وظلت السلطات في " أرض بونت " و " أرض الصومال " تتبادلان خطابا عدائيا بشأن منطقتي سول وسناج المتنازع عليهما.
    En un comunicado de prensa la administración de " Puntlandia " advirtió que esto podía provocar conflicto en la zona. UN وفي بيان صحفي، حذرت حكومة " أرض بونت " من احتمال أن يشعل ذلك فتيل النزاع في المنطقة.
    En " Puntlandia " ha habido muchas matanzas y ataques por cuestiones de clanes, delincuencia, piratería y terrorismo. UN 25 - وقد حدثت في " أرض بونت " عمليات قتل وهجمات متعددة بشأن مسائل تتعلق بالعشائر والإجرام والقرصنة والإرهاب.
    " Puntlandia " está elaborando legislación sobre la mutilación genital femenina y sobre el establecimiento de instituciones de derechos humanos. UN 70 - وتقوم " أرض بونت " بوضع تشريع بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وآخر بشأن إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان.
    Además, mi Representante Especial escribió a las autoridades regionales en " Puntlandia " y " Somalilandia " , para establecer las prerrogativas, inmunidades, facilidades, exenciones y derechos que se concederán a la UNPOS y su personal. UN وبالإضافة إلى ذلك، خاطبَت ممثلتي الخاصة سلطات المناطق في " أرض بونت " و " أرض الصومال " ، محددة الامتيازات والحصانات والتسهيلات والإعفاءات والحقوق التي ستُمنح للمكتب السياسي وموظفيه.
    20. El experto tuvo conocimiento de varios informes contradictorios sobre el número de víctimas, tanto de milicianos como de civiles, del conflicto en " Puntlandia " , donde hubo enfrentamientos intermitentes a lo largo de varios meses. UN 20- واستُرعي انتباه الخبير إلى بضعة تقارير متناقضة فيما يتعلق بالخسائر التي ألمت بالميليشا وبالمدنيين معاً إبان النزاع الذي اندلع في " أرض بونت " وتمثل في اشتباكات متقطعة على مدى بضعة أشهر.
    En " Puntlandia " el personal internacional de los organismos de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales se retiró a mediados de abril a causa de los combates entre facciones rivales. UN وفي " أرض بونت " تم إجلاء الموظفين الدوليين التابعين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية في منتصف نيسان/أبريل بسبب القتال الذي نشب بين فصائل متنافسة.
    Se estimó que unos 3.000 regresarían a Bosaso y Galkayo ( " Puntlandia " ) y a Hargeisa ( " Somalilandia " ) gracias a la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ويتوقع أن يعود 000 3 شخص إلى بوساسو وجالكايو في " أرض بونت " وإلى هرغَيسة في " أرض الصومال " بموجب برنامج الإعادة الطوعية إلى الوطن الذي تساعد على تنفيذه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Sin embargo, las regiones de Sool y Sanaag siguieron siendo objeto de disputa entre " Somalilandia " y " Puntlandia " . UN غير أن إقليمي سول وسَناغ ظلا " منطقتين متنازع عليهما " بين " أرض الصومال " و " أرض بونت " .
    Dijo que los pesqueros provenían de Rusia y del Lejano Oriente y que no había sido posible llegar a un acuerdo con esas partes ya que éstas procuraban firmar acuerdos con toda Somalia y no simplemente con " Puntlandia " . UN وأكد أن بواخر الصيد تأتي من روسيا ومنطقة الشرق الأدنى وأنه لم يتمكن من إبرام اتفاقات مع هذه الجهات نظراً إلى أنها تسعى لإبرام اتفاقات مع كل الصومال وليس مع " أرض بونت " .
    El Comité Conjunto de Seguridad celebró una reunión estructurada de dos días en Mogadiscio los días 27 y 28 de octubre, con representación ampliada que incluyó representantes de " Puntlandia " , " Galmudug " y Ahlu Sunnah Wal Jama ' a. UN 14 - عقدت اللجنة الأمنية المشتركة اجتماعا جيد التنظيم مدته يومان في مقديشو في يومي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر، اتسع فيه نطاق التمثيل ليشمل ممثلين من " أرض بونت " و " غالمادو " وأهل السنة والجماعة.
    Se inició la prestación del conjunto esencial de servicios de salud en " Somalilandia " y " Puntlandia " . UN وبدأ تطبيق المجموعة الأساسية من الخدمات الصحية في " أرض الصومال " و " أرض بونت " .
    El establecimiento de asociaciones del sector público y el sector privado para el suministro de agua en las zonas rurales de " Puntlandia " y " Somalilandia " ha avanzado, pues se han constituido nuevas empresas de abastecimiento de agua. UN وتحقق تقدم في إدخال شراكات بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإمدادات المياه للريف في " أرض بونت " و " أرض الصومال " ، وتأسست شركات جديدة للمياه تقوم بتشغيل إمدادات المياه.
    En " Puntlandia " , las Naciones Unidas construyeron mercados de pescado, administraron tratamiento en masa a cabezas de ganado en siete distritos y otorgaron microcréditos. UN وفي " أرض بونت " ، أنشأت الأمم المتحدة أسواقا للسمك وقامت بمعالجة جموعية للماشية في سبع مقاطعات، كما وفرت التمويل بالغ الصغر.
    Entretanto, el arresto y la detención de más de 300 jóvenes en " Puntlandia " por sospecha de vínculos con Al-Shabaab han suscitado grave preocupación. UN وفي الوقت نفسه، فإن اعتقال أكثر من 300 شاب واحتجازهم في " أرض بونت " للاشتباه في وجود علاقات بينهم وبين حركة الشباب أثار قلقا شديدا.
    Entre los delegados había representantes de las instituciones federales de transición, el estado de Puntlandia de Somalia, el estado de Galmudug de Somalia y Ahlu Sunnah Wal Jama ' a. UN 3 - وضم المندوبون ممثلين للمؤسسات الاتحادية الانتقالية، ومن ولاية أرض بونت في الصومال وولاية غالمودوغ في الصومال وأهل السنة والجماعة.
    - Comisión Electoral Independiente Provisional, estado de Puntlandia de Somalia, Naciones Unidas, Unión Africana, IGAD UN - اللجنة الانتخابية المستقلة المؤقتة، ولاية أرض بونت في الصومال، الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more