Sr. Argüello (Argentina): El sistema de las Naciones Unidas tiene como pilar la paz y la seguridad internacionales. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إن ركيزة منظومة الأمم المتحدة هي صون السلام والأمن الدوليين. |
Me complace dejar constancia de nuestro agradecimiento a los copresidentes del Grupo de Trabajo Especial por el buen trabajo realizado el año pasado, Embajadores Sanja Štiglic, de Eslovenia, y Jorge Argüello, de la Argentina. | UN | ويسرُّني أن أسجِِّل تقديرنا للعمل الجادّ الذي قام به في السنة الماضية الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصَّص، السفيرة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخي أرغويو ممثل الأرجنتين. |
Presidente: Sr. Argüello (Presidente) (Argentina) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الرئيس) (الأرجنتين) |
El Sr. Argüello (Argentina) vuelve a ocupar la Presidencia. | UN | 22- السيد أرغويو (الأرجنتين) استأنف الرئاسة. |
En ausencia del Sr. Argüello (Argentina), el Sr. Cujba (República de Moldova), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيد أرغويو (الأرجنتين، تولى الرئاسة السيد كوجبا (جمهورية ملدوفا)، نائب الرئيس. |
Presidente: Sr. Argüello (Argentina) más tarde: Sr. Cujba (Vicepresidente) (República de Moldova) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الأرجنتين) ثم: السيد كوجبا (نائب الرئيس) (جمهورية مولدوفا) |
más tarde: Sr. Argüello (Presidente) (Argentina) | UN | ثم: السيد أرغويو (الرئيس) (الأرجنتين) |
20. El Sr. Argüello (Argentina) ocupa nuevamente la Presidencia. | UN | 20 - السيد أرغويو (الأرجنتين) استأنف رئاسة الجلسة. |
El Sr. Argüello (Argentina) vuelve a ocupar la Presidencia. | UN | 74 - واستأنف السيد أرغويو (الأرجنتين)، الرئيس، رئاسته للجنة. |
Sr. Argüello (Argentina): Permítaseme comenzar felicitando a México e Italia por la iniciativa que dio impulso a esta sesión de alto nivel sobre un tema tan importante como es la respuesta a la delincuencia organizada transnacional. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بأن أبدأ بياني بتهنئة المكسيك وإيطاليا على المبادرة التي كانت وراء عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مسألة التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En ese contexto, doy las gracias a los Embajadores Sanja Štiglic y Jorge Argüello por su eficaz labor como copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وفي ذلك السياق أشكر سعادة السفيرة سانيا استيغليتش وسعادة السفير خورخيه أرغويو على عملهما الفعال أثناء توليهما الرئاسة المشتركة للفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين. |
Sr. Argüello (Argentina): Sr. Presidente: Le agradecemos, en primer lugar, por convocar este debate sobre los temas 9 y 122 del programa. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): نود أن نشكركم، سيدي، أولا وقبل كل شيء، على إجراء هذه المناقشة بشأن البندين 9 و 122 من جدول الأعمال. |
Sr. Argüello (Argentina): La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar constituye uno de los instrumentos internacionales con mayores consecuencias económicas, estratégicas y políticas. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من بين الصكوك الدولية ذات الآثار الاقتصادية والاستراتيجية والسياسية. |
Sr. Argüello (Argentina): La Argentina reitera en todos sus términos la explicación de voto formulada al aprobarse este proyecto de resolución en la Tercera Comisión el 18 de noviembre de este año. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): تكرر الأرجنتين جملة ما ورد في شرح موقفها في اللجنة الثالثة بمناسبة اعتماد مشروع القرار في 18 تشرين الثاني/نوفمبر. |
2. El Sr. Argüello (Argentina) dice que la delegación de la Argentina no desee oponerse al consenso favorable a la propuesta, pero pide que se aclaren las condiciones necesarias para otorgar la condición de observador al Fondo Mundial. | UN | 2 - السيد أرغويو (الأرجنتين): قال إن وفده لا يرغب في معارضة توافق الآراء في تأييد المقترح، ولكنه يطلب إيضاحا للشروط المطلوبة لمنح مركز المراقب للصندوق العالمي. |
41. El Sr. Argüello (Argentina) dice que el informe del Consejo de Derechos Humanos debe examinarse directamente en la sesión plenaria, a diferencia de la práctica de los dos períodos de sesiones anteriores. | UN | 41 - السيد أرغويو (الأرجنتين): قال إن النظر في تقرير مجلس حقوق الإنسان يجب أن يجري مباشرة في الجلسة العامة، خلافا لما حدث في الدورتين السابقتين. |
Presidente: Sr. Argüello (Argentina) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الأرجنتين) |
Presidente: Sr. Argüello (Argentina) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الأرجنتين) |
Presidente: Sr. Argüello (Argentina) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الأرجنتين) |
Presidente: Sr. Argüello (Argentina) | UN | الرئيس: السيد أرغويو (الأرجنتين) |