Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista en la que figuran los nombres y las nacionalidades de 108 extranjeros detenidos por las autoridades sirias, y en la que se explican las razones de su detención, todas ellas relacionadas con su participación en actividades terroristas en la República Árabe Siria. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تتضمن أسماء وجنسيات 108 من الأشخاص الأجانب الذين اعتقلتهم السلطات السورية. وتشرح القائمة أسباب اعتقال كل واحد من أولئك الأشخاص الذين لهم صلة بالمشاركة في الأنشطة الإرهابية في الجمهورية العربية السورية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 y 23 a 25 de abril y 7, 11, 14 a 16, 18, 21, 24 y 29 de mayo, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del cese de la violencia cometidas por grupos armados en Siria el 26 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة من 16 إلى 20، ومن 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11، ومن 14 إلى 16، و 18 و 21 و 24 و 29 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سوريا في 26 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fechas 16, 17 y 18 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 18 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 18 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fecha 16, 17, 18 y 19 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 19 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 17 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
En consonancia con la cooperación existente y el apoyo prestado por el Gobierno de la República del Sudán a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), tengo el honor de adjuntar una lista de visados aprobados durante el período comprendido entre enero y el 29 de julio de 2013, en la cual figura un total de 171 visados de entrada. | UN | تمشيا مع ما تبديه حكومة جمهورية السودان من تعاون وما تقدمه من دعم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يُشرفني أن أرفق طيه قائمة بالتأشيرات التي ووفق عليها خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى 29 تموز/يوليه 2013، والتي بلغ عددها 171 تأشيرة دخول. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una lista de artículos, materiales, equipo, bienes y tecnología vinculados con los programas de otras armas de destrucción en masa (véase anexo). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه قائمة بالأصناف والمواد والمعدات والبضائع والتكنولوجيا المتصلة ببرامج أخرى لأسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fechas 16, 17, 18, 19 y 20 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 20 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 20 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fecha 16, 17, 18, 19 y 23 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 21 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 23 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف أعمال العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة في سورية، في 21 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fecha 16, 17, 18, 19, 20 y 23 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 22 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 و 23 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 22 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
En relación con mis cartas de fecha 16 al 20 y 23 y 24 de abril de 2012 y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 23 de abril de 2012 (véase el anexo). | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 و 23 و 24 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 23 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 de abril de 2012, 23 a 25 de abril de 2012 y 7 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en Siria el 6 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16-20 و 23-25 نيسان/أبريل و 7 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 6 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 y 23 a 25 de abril y 7 y 11 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en Siria el día 7 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة في سورية في 7 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 al 20 y 23 al 25 de abril y 7 y 11 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 8 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16-20، و 23 و 24 و 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 8 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 y 23 a 25 de abril y 7, 11 y 14 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en Siria el día 9 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها جماعات مسلحة في سورية في 10 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 al 20 y 23 al 25 de abril y 7, 11 y 14 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en la República Árabe Siria el día 10 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية في 10 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 y 23 a 25 de abril y 7, 11, 14 y 15 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del plan para el cese de las hostilidades cometidas por grupos armados en Siria el día 12 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة من 16 إلى 20، ومن 23 إلى 25 نيسان/أبريل، و 7 و 11 و 14 و 15 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سوريا، في 12 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Siguiendo las instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista con los nombres de 10 ciudadanos extranjeros, que ingresaron de manera ilegal a la República Árabe Siria y murieron en las operaciones terroristas armadas contra el ejército de Siria que estaban ejecutando (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أرفق طيه قائمة تضم أسماء 10 من غير السوريين الذين دخلوا بصورة غير قانونية إلى الجمهورية العربية السورية وقُتلوا أثناء مشاركتهم في عمليات مسلحة إرهابية ضد الجيش السوري (انظر المرفق). |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con mis cartas de fechas 16 a 20 y 23 a 25 de abril y 7, 11, 14 y 15 de mayo de 2012, tengo el honor de transmitirle adjunta una lista pormenorizada de las violaciones del cese de la violencia cometidas por grupos armados en Siria el 14 de mayo de 2012 (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات حكومتي، وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16-20 و 23-25 نيسان/ أبريل و 7 و 11 و 14 و 15 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصلة بانتهاكات وقف العنف التي ارتكبتها الجماعات المسلحة في سوريا في 14 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
Tengo el honor de dirigirme a usted, en su capacidad de Presidenta del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre de 2014, y de adjuntar una lista de cuestiones elaborada por expertos rusos en relación con la investigación del derribo del vuelo MH17 de Malaysia Airlines, ocurrido en la provincia de Donetsk (Ucrania) el 17 de julio de 2014 (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2014 وأن أرفق طيه قائمة بأسئلة أعدها خبراء من الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالتحقيق الجاري في حادث إسقاط طائرة تابعة للخطوط الجوية الماليزية في رحلتها MH17 يوم 17 تموز/ يوليه 2014 في مقاطعة دانيتسك، بأوكرانيا (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir adjunta una lista de artículos, materiales, equipo, bienes y tecnología vinculados con los programas de otras armas de destrucción en masa (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أرفق طيه قائمة بالأصناف والمواد والمعدات والبضائع والتكنولوجيا المتصلة ببرامج أسلحة الدمار الشامل الأخرى (انظر المرفق). |