"أركان الجيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estado Mayor del Ejército
        
    • Estado Mayor de los ejércitos
        
    • Estado Mayor de las Fuerzas
        
    • de Estado Mayor
        
    Reunión con el Jefe del Estado Mayor del Ejército, Coronel Jean Bikomagu UN الساعة ٠٠/١٧ اجتماع مع العقيد جان بيكوماغو، رئيس أركان الجيش
    El jefe de Estado Mayor del Ejército dijo recientemente que el frente clandestino, y no la resistencia armada, constituye la principal amenaza a la seguridad en Timor Oriental. ¿Cuáles son las consecuencias de esa admisión extraordinaria? UN ولقد قال رئيس أركان الجيش مؤخرا إن الجبهة السرية في تيمور الشرقية لا المقاومة المسلحة هي التهديد الرئيسي لﻷمن.
    En Dar-es-Salam también se entrevistó con el Jefe de Estado Mayor del Ejército de Tanzanía y con el Inspector General de Policía. UN واجتمع كذلك في أثناء وجوده في دار السلام مع رئيس أركان الجيش التنزاني والمفتش العام للشرطة.
    El Comandante de la Fuerza, Teniente General Bernard Janvier, procedió de manera similar con el Jefe del Estado Mayor del Ejército de Croacia, General Cervenko. UN وكذلك قام قائد القوة، اللواء برنارد جانفيير، بإجراء مماثل مع رئيس أركان الجيش الكرواتي الجنرال سيرفينكو.
    La Comisión también se entrevistó con varios funcionarios de Burundi, inclusive los Jefes de Estado Mayor del Ejército y la Gendarmería, así como con miembros de la comunidad diplomática. UN وأجرت اللجنة أيضا مقابلات مع عدد من المسؤولين البورونديين من بينهم رئيسا أركان الجيش والدرك، وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    La corrupción y el nepotismo se difundieron por todo el ejército rápidamente; prueba de ello fue el nombramiento de su cuñado como Jefe de Estado Mayor del Ejército. UN وتفشى بسرعة الفساد والمحسوبية في صفوف الجيش، كما يتبيﱠن من تعيين صهره رئيسا لهيئة أركان الجيش.
    Declaración del portavoz del Estado Mayor del Ejército UN بيان أدلى به المتحدث باسم هيئة أركان الجيش الكوري الشعبي لجمهورية
    Además, el Jefe de Estado Mayor del Ejército israelí, Sr. Shaul Mofaz, un criminal de guerra, también ha hecho declaraciones de ese tipo. UN كما أدلى ببيان مماثل مجرم الحرب، رئيس أركان الجيش الإسرائيلي الذي انتهت خدمته، السيد شاؤل موفاز.
    A este respecto, queda muy clara la responsabilidad personal del General Shaul Mofaz, Jefe del Estado Mayor del Ejército israelí. UN وفي هذا الصدد، تبدو المسؤولية الشخصية للجنرال شاؤول موفاز، رئيس أركان الجيش الإسرائيلي، واضحة تماما.
    Orden del Mérito, otorgada por el Jefe de Estado Mayor del Ejército en 1989. UN وسام الاستحقاق الممنوح من قائد أركان الجيش في عام 1989.
    Conversación telefónica. Reunión con Tagba Na Waie, Jefe de Estado Mayor del Ejército UN 20/16 - 00/17 اجتماع مع تاغبا نا واي، رئيس أركان الجيش
    El Jefe de Estado Mayor del Ejército ha organizado y desplegado hasta la fecha siete batallones integrados, cada uno, por 450 efectivos de distintos clanes, con una jerarquía de mando viable. UN كما قام رئيس أركان الجيش بتنظيم ونشر سبع كتائب تتألف من عشائر مختلطة وتضم كل واحدة 450 فردا، في إطار تسلسل قيادي عملي.
    Se ha comunicado que el Jefe de Estado Mayor del Ejército ha afirmado que el mandato de la UNMIN no debe prorrogarse. UN ونُقل عن رئيس هيئة أركان الجيش قوله إنه لا ينبغي تمديد ولاية البعثة.
    El Jefe de Estado Mayor del Ejército ha pedido que se proporcione sueldo y apoyo logístico a las fuerzas aliadas del sur de Somalia central. UN وطالب رئيس أركان الجيش بدفع الرواتب وتقديم الدعم اللوجستي لقوات التحالف في الجزء الجنوبي من وسط الصومال.
    El mismo día, dirigieron una petición al Jefe del Estado Mayor del Ejército Nacional Popular, también sin respuesta. UN وقدم صاحبا البلاغ في اليوم ذاته شكوى إلى رئيس أركان الجيش الشعبي الوطني الذي لم يرد عليهما أيضاً.
    El mismo día, dirigieron una petición al Jefe del Estado Mayor del Ejército Nacional Popular, también sin respuesta. UN وقدم صاحبا البلاغ في اليوم ذاته شكوى إلى رئيس أركان الجيش الشعبي الوطني الذي لم يرد عليهما أيضاً.
    El Jefe del Estado Mayor del Ejército de Libia, Yousef Al-Mangoush, dimitió de su cargo a raíz de ese incidente. UN وفي إثر هذا الحادث، استقال رئيس أركان الجيش الليبي، يوسف المنقوش، من منصبه.
    El Jefe del Estado Mayor del Ejército manifestó al Relator Especial que esos individuos no eran fuerzas irregulares sino soldados sin uniforme que llevaban consigo sus armas y que no habían tenido tiempo de volver a sus cuarteles para revestir el uniforme. UN وقال رئيس أركان الجيش إلى المقرر الخاص إن هؤلاء الرجال لم يكونوا أعضاء قوات غير نظامية وإنما كانوا جنودا يحملون أسلحتهم ولم يكن لديهم الوقت الكافي للعودة إلى ثكناتهم لارتداء الزي النظامي.
    El Jefe de Estado Mayor del Ejército croata, General Gunk Bobetko, también ha informado personalmente sobre esas cuestiones al batallón español de la UNPROFOR que opera en esa zona. UN كما قام رئيس أركان الجيش الكرواتي، الجنرال غونك بوبيتكو، شخصيا بابلاغ الكتيبة الاسبانية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والعاملة في المنطقة بهذا اﻷمر.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo comunica a Vuestra Excelencia que ha recibido el comunicado conjunto que firmaron en Kampala los Jefes de Estado Mayor de los ejércitos ugandés y rwandés y que versa sobre la desmilitarización de la ciudad congoleña de Kisangani. UN تود حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تبلغكم بأنها تسلّمت البيان المشترك الذي وقّعه في كمبالا رئيسا أركان الجيش الأوغندي والجيش الرواندي، والذي يتعلق بتجريد مدينة كيسانغاني الكونغولية من السلاح.
    Al principio fue trasladado a un terreno boscoso situado detrás del Estado Mayor de las Fuerzas Armadas, donde permanecían detenidos otros simpatizantes de la oposición. UN واقتيد في بداية الأمر إلى دغل يقع خلف مقر هيئة أركان الجيش حيث كان يحتجز أشخاص آخرون قريبون من المعارضة.
    Los Jefes de Estado Mayor de ambos países también han mantenido conversaciones bilaterales. UN كما عقد رئيسا هيئة أركان الجيش في كلا البلدين مناقشات ثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more