"أروشا الدولي للمؤتمرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional de Conferencias de Arusha
        
    El Tribunal no refuta la opinión de los auditores en relación al reembolso de la parte de los servicios de limpieza del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN لا تعارض المحكمة آراء مراجعي الحسابات بشأن استرداد الجزء الخاص بتكاليف خدمات النظافة من مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    La sede del Tribunal está ubicada en el edificio del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN ويقع مقر المحكمة داخل مبنى مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    Un grupo de tareas visitó Arusha para discutir las condiciones de un proyecto de acuerdo de sede con autoridades del Gobierno de la República Unida de Tanzanía, así como para negociar un contrato de arrendamiento con la administración del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وقد زارت أروشا فرقة عمل لمناقشة شروط مشروع اتفاق للمقر مع مسؤولين في حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك للتفاوض بشأن اتفاق لﻹيجار مع ادارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    El 31 de octubre se suscribió un contrato de alquiler entre el Tribunal y el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وتم في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر توقيع اتفاق استئجار بين المحكمة ومركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    El inicio de los procesos dependía de la renovación de los edificios del Centro Internacional de Conferencias de Arusha donde se encuentra la sede del Tribunal Internacional. UN ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية.
    54. El inicio de los procesos dependía de la renovación de los edificios del Centro Internacional de Conferencias de Arusha donde se encuentra la sede del Tribunal Internacional. UN ٤٥- كان بدء النظر في القضايا مرهوناً بترميم وإصلاح مباني مركز أروشا الدولي للمؤتمرات الذي يوجد به مقر المحكمة الدولية.
    A finales de 1995, el Tribunal llamó a licitación para construir dos salas de audiencia, varias oficinas y varias instalaciones auxiliares, todas ellas de carácter permanente, que le permitieran desempeñar sus funciones en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وفي أواخر عام ١٩٩٥، طرحت المحكمة مناقصة لبناء قاعتين دائمتين للمحكمة، ومكاتب، ومرافق لدعم عملياتها في مركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    Las actuales salas de audiencias del Tribunal se irán desmantelando a medida que las Naciones Unidas desalojen los locales del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. UN وسيتم تفكيك قاعات المحكمة الموجودة حاليا لدى المحكمة الدولية لرواندا في إطار إخلاء الأمم المتحدة لمركز أروشا الدولي للمؤتمرات.
    En Arusha, el Tribunal ha concertado un contrato de arrendamiento con el Centro Internacional de Conferencias de Arusha con arreglo al cual arrendaría 3.992 metros cuadrados del Centro de Conferencias a una tasa de 4,50 dólares por metro cuadrado. UN ٨١ - في أروشا، أبرمت المحكمة اتفاق إيجار مع إدارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات لاستئجار ٩٩٢ ٣ مترا مربعا في مركز المؤتمرات، بواقع ٤,٥٠ دولارات للمتر المربع.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha alquilado un espacio total de 1.600 metros cuadrados en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha para sus oficinas por 4,50 dólares mensuales por metro. UN 37 - استأجرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا حيزا مكتبيا بلغ مجموع مساحته 600 1 متر مربع من مركز أروشا الدولي للمؤتمرات بغرض إقامة مكاتبها وذلك بأجر قدره 4.5 دولار شهريا لكل متر مربع.
    Como se detalla en el informe sobre este tema presentado por el Secretario General a la Asamblea General en el cuadragésimo noveno período de sesiones (A/C.5/49/68), el costo total de la construcción de salas de audiencia y locutorios y la renovación de los locales de oficina en el Centro Internacional de Conferencias de Arusha se ha estimado en 5.549.500 dólares. UN ٨٢ - وكما هو مفصﱠل في تقرير اﻷمين العام المقدم عن هذا البند إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامـة (A/C.5/49/68)، قُدرت التكلفة اﻹجماليــة لتشييـد قاعـات المحكمة وزنزانـات الحجز وتجديد حيز المكاتب في مركز أروشا الدولي للمؤتمرات ﺑ ٥٠٠ ٥٤٩ ٥ دولار.
    b) Se solicita un crédito de 473.000 dólares para sufragar los gastos de electricidad y agua (186.000 dólares) de las oficinas de Arusha y Kigali, y el combustible diesel para los generadores del Centro Internacional de Conferencias de Arusha, el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas y las oficinas de Kigali (287.000 dólares); UN )ب( مطلوب موارد تبلغ ٠٠٠ ٤٧٣ دولار ﻷروشا وكيغالي لتغطية تكاليف الكهرباء والماء )٠٠٠ ١٨٦ دولار( ووقود ديزل للمولدات في مركز أروشا الدولي للمؤتمرات ومرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة ومكاتب كيغالي )٠٠٠ ٢٨٧ دولار(؛
    El contrato de alquiler inicial entre el Centro Internacional de Conferencias de Arusha y el Tribunal, firmado el 31 de octubre de 1995, abarcaba un plazo de cuatro años a contar desde el 1º de noviembre de 1995. El Centro de Conferencias era el único lugar de Arusha que se ajustaba a las necesidades de espacio del Tribunal; constaba de varias alas conectadas entre sí, destinadas a despachos oficiales y particulares y a servicios de conferencias. UN ٥٥ - تبلغ المدة التي يشملها اتفاق اﻹيجار اﻷول بين مركز أروشا الدولي للمؤتمرات والمحكمة، الذي تم التوقيع عليه في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أربع سنوات اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ ومركز المؤتمرات هو المكان الوحيد في أروشا الذي يمكن أن يوفر الحيز المناسب لاحتياجات المحكمة، ويتألف من أجنحة متصلة ببعضها، تستخدم للاحتياجات من المكاتب الرسمية والخاصة ومن المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more