"أرى إن كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • Veré si
        
    • Viendo si
        
    ¿Qué te parece si le envío todo eso para ver si puede establecer una conexión entre los números? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    Sabes, a veces paso el límite de velocidad a conciencia para ver si me puedo librar de la multa ligando. Open Subtitles .. أتعلمين، أحياناً أقود سريعاً عن قصد حتى أرى إن كان باستطاعتي مغازلة الشرطيّ والتهرّب من المخالفة
    Déjeme... déjeme ver si puedo encontrar a alguien con quien pueda hablar. Open Subtitles دعينّي أرى إن كان بإمكاني إيجاد شخصٍ ما لتتحدثي معه
    Sí, estoy en casa de alguna señorita muerta tratando de ver si puedo conseguir un calentador de agua. Open Subtitles نعم, أنا في منزل أحد المتوفيات أحاول أن أرى إن كان بأمكاني سرقة سخان المياه
    Asi que lo que estoy haciendo es buscar una pequeña campaña de marketing para ver si puedo salvarlo. Open Subtitles لذلك، ما افعله هو البحث عن بعض حملات التسويق حتى أرى إن كان بإمكانهم إنقاذه
    ¡Quiero ver si mi compañero Nick Fury puede subir más y hacer estallar uno! Open Subtitles أريد أن أرى إن كان صديقي نيك فيوري يستطيع القدوم ويفجرك تماماً
    Quiero ver si la firma del sudes tiene algún efecto en ella. Open Subtitles أريد أن أرى إن كان لتوقيع المشتبه لديه تأثير عليها
    Quería ver si había interés, y si realmente podría ayudar. TED أردت أن أرى إن كان هناك أي اهتمام بذلك الموضوع، وإن كان سيساعد الأطفال حقًا.
    Déjeme ver si puedo conseguirle un filtro mejor, Hentschel. Open Subtitles دعني أرى إن كان بالإمكان الحصول على مصفاة أفضل
    A ver si lo ubico. Open Subtitles هذا هو ضيفى الغامض دعنى أرى إن كان بإمكانى إستبداله
    Vine a ver si quizá podía convencerlo. Open Subtitles لقد جئت هنا كي أرى إن كان من الممكن أن لا أستطيع التحدث مفك بالعقل
    Sólo quería ver si podíamos empezar de nuevo. Open Subtitles وأردت أن أرى إن كان بوسعنا البدء بداية جديدة
    Yo... Yo quería revisar Y ver. " ...si podía correr. Open Subtitles كنت أرى إن كان بوسمعي الركض و تبين أنني أستطيع ذلك
    Solo quería ver si podríamos hacerlo en tu casa esta noche. Open Subtitles أردت فحسب أن أرى إن كان يمكننا أن نفعلها في شقتكِ اللّيلة
    Estare con el fantasma a solas y ver si puedo ayudarlo. Open Subtitles إتفقنا؟ ، سأحاول أن أنفرد بالشبح و أرى إن كان بإستطاعتي مساعدته للعبور
    Así que fui a la biblioteca para ver si podía encontrar algo relacionado con el vuelo humano. Open Subtitles لذا ذهبت إلى المكتبة لكي أرى إن كان هناك أي شئ يذكر الطيران البشري
    El reloj de arena es evidencia, y necesito ver si el CID puede sacarle una huella para mi. Open Subtitles الساعة الرملية دليل, وأريد أن أرى إن كان قسم الأبحاث العلمية يمكنه سحب بصمة من عليها
    Tengo que hablar con él. Tengo que ver si puedo hacerlo razonar. Open Subtitles عليّ مخاطبة هذا الرجل، عليّ أن أرى إن كان بالإمكان إقناعه
    Me parece bien. Yo iré a su casa a ver si lo agarro ahí. Open Subtitles سأذهب إلى بيته ,أرى إن كان بالإمكان إمساكه هناك
    Bueno, Lisa, voy a prender el celular para ver si tu padre esta listo para que lo recojamos. Open Subtitles حسناً يا ليسا سأشغل الجوال كي أرى إن كان أباك جاهزاً لأخذه
    Llamaré a Ross y Veré si no es tarde para aceptar su invitación. Open Subtitles سأتصل بـ روس و أرى إن كان العرض لا يزال قائماً
    Viendo si tengo pelo en la espalda. Open Subtitles أنا احاول ان أرى إن كان هناك شعر في أسفل ظهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more