"أريتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te mostré
        
    • te muestro
        
    • te enseñé
        
    • te he enseñado
        
    • te enseño
        
    • le muestro
        
    • he mostrado
        
    • muestro lo
        
    Tu recuerdas, en nuestras clases de geografía, te mostré el globo terrestre Open Subtitles لو تذكرين في حصص الجغرافيا التي أخذناها أريتك الكرة الأرضية
    ¿Recuerdas la ciudad que te mostré? ¿En la que solo permanecen los muertos? Open Subtitles أتذكر القرية التي أريتك إيّاها، التي لا تكنف سوى آثار الموتى؟
    Si te muestro, ¿juras que no se lo dirás a nadie? Open Subtitles إذا أريتك , أتقسمين أنكِ لن تخبرى أى أحد ؟
    ¿Si te muestro algo, prometes no contarlo? Open Subtitles إذا أريتك شيئاً هل تعديني بأنك لا تخبري أحد؟
    Así que cuando te enseñé esta foto, mentiste porque pensabas que era la mejor forma de protegerle, pero no. Open Subtitles لذا عندما أريتك الصورة,قمت بالكذب لأنك ظننت أن تلك هي أفضل طريقة لحمايته لكنها ليست كذلك
    ¿me das un beso ahora que te he enseñado? Open Subtitles الان وقد أريتك كيف تجعلها تسير هل ستقبلني؟
    Si te enseño algo, ¿prometes no decírselo a nadie? Open Subtitles الآن إذا أريتك شيئاً أتعد ألا تقول لأحد؟
    te mostré el camino hacia Dios y ese camino sigue abierto. Open Subtitles لقد أريتك الباب إلى الإله و هذا الباب دائما مفتوح
    Sí, Seth, te mostré dónde queda el escritorio de Chris, ¿no? Open Subtitles نعم يا سيث, لقد أريتك أين يوجد مكتب كريس
    Y te mostré todo lo que dejó en esa caja, pero busca lo que quieras. Open Subtitles لقد أريتك كل ماتركته في هذا الصندوق ولكن علي راحتك
    Larkin. Lo que te mostré era muy confidencial. Open Subtitles لاركن , ما أريتك أياه كان شيئاً سرياً للغايه
    Cuando te mostré los pedazos de yeso dijiste que no querías que ella se imaginara otra cosa. Open Subtitles عندما أريتك الأجزاء المكسورة من الجبس قلت أنك لم تريدها أن تسيء الفهم
    Ignoraste todo lo que te mostré la vida que habrías podido tener si tan solo hubieras tomado otra decisión. Open Subtitles تجاهلت كلّ شيء أريتك إياه الحياة التي كان يمكن أن أن تكون لك لو قمت فقط بخيار مختلف
    Si te muestro otro de mis poderes especiales, ¿eso te aplacará? Open Subtitles إذا أريتك أي من قدراتي الأخرى هل سيريحك هذا
    Podemos movernos más rápido si te muestro el camino. Open Subtitles نستطيع التحرك بسرعة أكبر إذا أريتك الطريق.
    ¿Te importa si te muestro un tweet que tu novia envió? Open Subtitles هل تمانع إن أريتك تغريدة في تويتر قد أرسلتها صديقتك؟
    - Agárralo por las agallas como te enseñé. - Por supuesto. Open Subtitles ـ أمسكه من الخياشيم مثلما أريتك ـ بالتأكيد
    ¿Navin? Te acuerdas de cuando te enseñé el culo el otro día? Open Subtitles نافين، هل تعلم اليوم الذي أريتك فيه وشمـي ؟
    No puedo perderlo. Hazlo como te enseñé. Mira. Open Subtitles لا أستطيع هزهم بلى تستطيع بنفس الطريقة التي أريتك اياها
    - ¿Te he enseñado la foto de Lucy Jean? Open Subtitles كريس ... هل أريتك صورة لوسى جين ؟ لا لم ترنى شيئا
    ¿Alguna vez te he enseñado esta fotografía tuya con mamá? Open Subtitles هل أريتك صورتك أنت مع أمّك من قبل ؟
    Si te enseño algo debes prometer que no te enfadarás. Open Subtitles إذا أريتك شيئاً يجب ان تعدني بأنك لن تغضب
    ¿Le molestaría si le muestro algo, Doctor? Open Subtitles أتمانع إنْ أريتك شيئاً، أيها الطبيب؟
    Te he mostrado lo que puedo hacer. Open Subtitles لقد أريتك ماذا باستطاعتي أن أفعل
    Les muestro lo que hice con él... y ahora, mi reputación es genuina para ustedes. Open Subtitles أريتك ماذا فعلت به والآن سمعتي بالنسبة لك حقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more