"أريده في" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiero en
        
    • quería en
        
    • quiero a
        
    • quiero para
        
    • pido a
        
    Estamos en aguas hostiles, el Oficial Ejecutivo está respirando, lo quiero en su puesto. Open Subtitles ايها الرئيس، نحن في المياه المعادية، اكس أو يتنفس، أريده في مركزه
    Todo lo que quiero, en el mundo, es tan sólo seguir hablando contigo. Open Subtitles جل ما أريده في هذا العالم هو الأستمرار في التحدث معك
    Lo quiero en los juegos hasta que muera en ellos. ¿Entendido? Open Subtitles أريده في الألعاب حتى يموت وهو يلعب. هل فهمت ذلك
    Porque la cosa era que sabía lo que quería en una pareja. TED لأن الفكرة كانت، أني أعرف تمامًا ما الذي أريده في شريك الحياة.
    De hecho, no lo quiero a menos de 150 metros de distancia de la biblioteca. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أريده في نطاق 500 متر من المكتبة
    Todo lo que quiero para Navidad es que regrese mi mejor amigo. Open Subtitles كل ما أريده في عيد الميلاد ان يعود صديقي المفضل
    Todo lo que pido a cambio es... solo unas gotas del Espíritu Santo... como amigo. Open Subtitles الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق
    Lo quiero en mi oficina a las 9:00 del lunes. Open Subtitles أريده في مكتبي في التاسعة صباح يوم الإثنين
    Puede parecer poco realista, pero lo que quiero en la vida es una real introducción a la democracia y la tolerancia. Open Subtitles من الممكن أن يبدو غير واقعي لكن ما أريده في هذه الحياة هو تعريف حقيقي للديمقراطية والتسامح
    "Todo lo que quiero en la vida es una rocola que sólo toque discos de Connie Francis." Open Subtitles كل ما أريده في الحياه.. هو صندوق الموسيقى كيأملأهبأغاني..
    No lo quiero en mi historial, y no tiene por qué figurar en el tuyo. Open Subtitles أنا لا أريده في سجلات الكتيبة. ليس هناك سبب للأحتفاظ به
    Mira, la última cosa que quiero en mi cumpleaños es un gran y largo debate sin sentido entre ustedes dos, ¿de acuerdo? Open Subtitles إنظر، اخر شيئ أريده في عطلة ميلادي هو خناق كبير بينكما، حسناً؟
    No sé qué pasa entre ustedes, pero no lo quiero en mi quirófano. Open Subtitles مهما حدث بينكما لا أريده في غرفة عملياتي
    Y lo único que quiero en este mundo es que mis dos chicas estén esperándome ahí. Open Subtitles و ذلك كل ما أريده في الدنيا أن تقوم زوجتي و ابنتي بانتظاري هناك
    Puede quedársela. Yo no la quería en primer lugar. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ به, أنا لا أريده في المقام الأول.
    Ella ya me había enseñado a luchar por lo que quería en la vida y nunca a rendirme. Open Subtitles لقد علمتني أيضاً أن أحارب لأجل ما أريده في هذه الحياة وعدم الإستسلام أبداً.
    Yo no recibí nada de lo que quería en mi cumpleaños. Open Subtitles لم أحصل على أي شيء أريده في عيد ميلادي
    Lo que quiero a cambio es toda su atención y el beneficio de la duda. Open Subtitles ما أريده في المقابل هو إنتباهك غير المجزئ وفائدة الشك
    Tráeme lo que quiero a tiempo, y ella vivirá. Open Subtitles إن جلبتي لي ما أريده في الوقت المحدد ستعيش أختك
    No sé si esta es la imagen que quiero para el día de mi boda. Open Subtitles لست متاكدة من ان هذا هو المظهر الذي أريده في يوم زفافي
    Porque quiero que Papá Noel sepa exactamente qué quiero para Navidad. Open Subtitles لأنني أريد سانت أن يكون علي علم تام بما أريده في عيد رأس السنه
    Todo lo que pido a cambio, es que permitan al pueblo Jaffa creer en lo que elijan Open Subtitles كلما أريده في المقابل أن تسمح لمعشر الـ[جافا] ليؤمنوا بما يختارون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more