"أريده منك" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesito de ti
        
    • que quiero de ti
        
    • que necesito
        
    • quiero que hagas
        
    • que quiero de usted
        
    Yo ya tengo todo lo que necesito de ti. Open Subtitles لقد حصلت على كل ما أريده منك فشكراً جزيلاً
    Y en cuanto a lo que necesito de ti, pues nada más que entres en razón, si aún te queda algo, y me devuelvas todo lo que acabas de robarme. Open Subtitles أما بالنسبة إلى ما أريده منك فهو استعادة وعيك وإعادة كل ما سرقته منّي.
    Lo que necesito de ti es dinero, lo que me puedas dar. Open Subtitles ما أريده منك هو بعض المال أي مبلغ بامكانك تدبيره لي- هذا هو الأمر اذن-
    Todo lo que quiero de ti es una única cosa... una nimiedad, la verdad. Open Subtitles كل ما أريده منك هو شيئ واحد صغير شيئ تافه في الحقيقة
    Lo importante no es lo que quiero contigo es lo que quiero de ti. Open Subtitles ليس ما أريد أن أفعل بك وإنما ما أريده منك
    Lo que necesito de usted es más datos acerca de la condición de Emily. Open Subtitles الآن، ما أريده منك هو معلومات أكثر عن حالة إيميلي
    Todo lo que quiero que hagas es meter cierta cafetera al puesto de guardia a cierta hora y ponerla a calentar. Open Subtitles كل ما أريده منك هو أن تأخذ إبريق قهوة معين لحجرة الحراس في توقيت معين و تشعل النار
    Tú sabes lo que necesito de ti para lograrlo. Open Subtitles أتعرف ما الذي أريده منك كي ننجز ذلك؟
    Antes de que prendamos las velas... ya sabes lo que necesito de ti. Open Subtitles قبل أن نشعل الشموع، تعرف ما أريده منك
    Siempre tengo lo que necesito de ti. Open Subtitles أنا دائما أحصل على ما أريده منك.
    Y lo que necesito de ti... es que uses tus contactos. Open Subtitles وما أريده منك هو أن تستخدمي إتصالاتك
    Lo último que necesito de ti... es una charla sobre como debería ser. Open Subtitles آخر شيء قد أريده منك... . هي محاضرة عن كلّ ما ينبغي أن يكون.
    Y tú sabes exactamente lo que necesito de ti. Open Subtitles و أنت تعلم تماماً ما أريده منك.
    Lo único que quiero de ti es que nos lo traigas, y todo volverá a ser como antes. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو أن تجلبه لنا وكلّ الأمور ستعود إلى طبيعتها
    Lo que quiero de ti y quizà alguien de Vds. podría ayudarla. Open Subtitles ... ما أريده منك و منكم جميعاً هو بعض الفائض عن حاجتك قد يفيد ... سيلفيا
    Lo que quiero de ti no lo podría tener nunca. Open Subtitles ما أريده منك لا يمكننى الحصول عليه أبدا
    El Dedalo ya está de camino Lo que necesito de vosotros es... Open Subtitles الديدالوس بالفعل فى الطريق إلى هناك و الآن ، ما أريده منك هو
    Lo que necesito es que resuelva sus controversias legales aquí. Open Subtitles جـلّ ما أريده منك هـو تسـوية أمـورك القـانـونية الحـالية
    Todo lo que necesito es su palabra de que se casará conmigo si hay un bebé. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تعدني بالزواج إذا كان هنالك طفل.
    Lo que quiero que hagas es que metas la cabeza ahí y hagas una buena aspiración. Open Subtitles ما أريده منك هو أن تضع رأسك هنا وتستنشق بقوة
    Su cuchillo, es lo único que quiero de usted. Open Subtitles اعطني سكينك هذا كل ما أريده منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more